Translation of "pleased for him" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
God is well pleased with them, and they are well pleased with Him that is for him who fears his Lord. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. Isto acontecerá com quem teme o seu Senhor. |
For all the fullness was pleased to dwell in him | porque aprouve a Deus que nele habitasse toda a plenitude, |
God is pleased with them, and they are pleased with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
Allah is pleased with them and they are pleased with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
Allah is pleased with them and they are pleased with Him. | Estes formam o partido de Deus. |
I am pleased for him personally, but I am also pleased about the case he has been making. | Estou satisfeito por ele, pessoalmente, mas estou também satisfeito pela causa que defendeu. |
Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
God will be pleased with them and they will be pleased with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
God is well pleased with them and they are well pleased with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
God is well pleased with them and they are well pleased with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
For it pleased the Father that in him should all fulness dwell | porque aprouve a Deus que nele habitasse toda a plenitude, |
I was pleased to see him, too. | Também fiquei contente por vêlo. |
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! | Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)! |
Return to your Lord, well pleased (with him), well pleasing (Him), | Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)! |
return to your Lord well pleased with him and He will be pleased with you. | Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)! |
He was very pleased when he saw him. | Ele ficou muito feliz de vê lo. |
He was very pleased when he saw him. | Ele ficou muito contente quando o viu. |
He will surely be well pleased (with him). | A logo alcançará (completa) satisfação. |
We are very pleased to see him here. | Estamos muito satisfeitos por o senhor se encontrar aqui entre nós. |
I'm taking him to the hospital, and if I get him there alive, I'll feel very pleased. Very pleased! Do ya hear me? | Vou leválo para o hospital e ficarei satisfeito se lá chegar vivo. |
Allah is pleased with them and they with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
Allah is pleased with them, and they with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
Allah is pleased with them, and they are pleased with Him those are the party of Allah. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. Estes formam o partido de Deus. |
Does tha' want to see him? asked Martha suddenly, for Mary had looked so pleased. | Será que tha 'quero vê lo? , Perguntou Marta, de repente, a Maria parecia tão satisfeito. |
Return to your Lord, well pleased and well pleasing Him. | Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)! |
Return to your Lord, well pleased and pleasing to Him , | Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)! |
Their reward with their Lord is gardens of perpetuity beneath which rivers flow, abiding therein for ever Allah is well pleased with them and they are well pleased with Him that is for him who fears his Lord. | Cuja recompensa está em seu Senhor Jardins do Éden, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente. Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
When the pleased gods offered him a boon, he sought immortality. | Quando os deuses favorecidos ofereciam no uma recompensa, ele pedia a imortalidade. |
Allah will be well pleased with them, and they with Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
Well pleases will be Allah with them and well pleased will be they with Him, That is for him who feareth his Lord. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. Isto acontecerá com quem teme o seu Senhor. |
If he is pleased to contend with him, he can't answer him one time in a thousand. | Se alguém quisesse contender com ele, não lhe poderia responder uma vez em mil. |
All the same, I've noticed you're very pleased to see him, yourself. | Da mesma forma creio que lhe agradaria vêlo por si mesma ! |
For them await gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever and ever God being well pleased with them and they well pleased with Him that is the mighty triumph.' | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. Tal será o magnífico benefício! |
Come back to your Lord, Well pleased (yourself) and well pleasing unto Him! | Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)! |
There are some in the senate who are not so pleased with him. | No Senado, há alguns menos satisfeitos com ele. |
Theirs are Gardens whereunder rivers flow they shall be abiders therein for ever, well pleased is Allah with them and well pleased are they with Him that is an achievement supreme. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. Tal será o magnífico benefício! |
He knows what is before them and what is behind them. They intercede for none except for him whom He is well pleased, and they tremble in awe of Him. | Ele conhece tanto o que há antes deles como o que há depois deles, e não podem interceder em favor de ninguém, salvode quem a Ele aprouver, são, ante seu temor, a Ele reverentes. |
They worked for him whatsoever he pleased, of lofty halls and statues and basins like cisterns and cauldrons Standing firm. | Executaram, para ele, tudo quanto desejava arcos, estátuas, grandes vasilhas como reservatórios, e resistentes caldeirasde cobre. |
God is pleased with them and they with Him that is the supreme triumph. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. Tal será o magnífico benefício! |
Come back thou to thy Lord, well pleased (thyself), and well pleasing unto Him! | Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)! |
Michal, Saul's daughter, loved David and they told Saul, and the thing pleased him. | Mas Mical, a outra filha de Saul, amava a Davi sendo isto anunciado a Saul, pareceu bem aos seus olhos. |
I am pleased that my statement has caused him to retract those original remarks. | Ainda bem que a minha declaração o fez retirar essas observações iniciais. |
He seemed very pleased when I told him that he'd be guest of honor. | Ele parecia satisfeito quando eu disse seria o convidado de honra. |
Related searches : Pleased For - For Him - Pleased For You - Vote For Him - Reproach Him For - Root For Him - Replacement For Him - Contact Him For - Register Him For - Provide For Him - Possible For Him - Substitute For Him - Request For Him