Translation of "point of fact" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It was not in fact a point of order. | Objecto situação dos tuaregues no Níger |
In point of fact, no insurance covers acts of idiocy. | De fato, nenhum seguro cobre atos de idiotia. |
In point of fact, no insurance covers acts of idiocy. | Nenhum seguro cobre atos de idiotice. |
The second point is in fact the defence of Europe. | E o que foi feito, Senhora presidenta? Nada! |
The starting point of the expedition was in fact its destination. | Macgregor Laird assumiu o comando pessoal da expedição. |
Any fact challenged must be clearly indicated, and the point of fact or law in question indicated explicitly. | Qualquer impugnação deve ser especificada e indicar com precisão o elemento de facto ou de direito em causa. |
So that particular point has in fact been met. | Por isso esse ponto particular já foi na realidade enfrentado. |
I would point out in fact that in the | Concederemos, contudo, a referida urgência. |
But there is, in fact, a serious point here. | Inglewood, Lord (ED). (EN) Devo confessar que fiquei surpreendido com a resposta que recebi. |
In fact I would only diverge on one point. | De facto, há apenas um aspecto com o qual discordo. |
Well, in point of fact, most of them are not going to make it. | Bem, na verdade, a maioria deles não sobreviverá. |
Well, in point of fact, most of them are not going to make it. | A maior parte deles não vai vingar. |
It is, in point of fact, the wild beasts that bring it through. | Isso, porém, só é possível se o fizermos de colaboração com os nossos vizinhos. |
I trust he does in fact wish to make a point of order. | Que seja, de facto, um ponto de ordem. |
The rapporteur is quite right to point out this fact. | Abartig seriam então os textos do Parlamento. |
There is, in fact, a certain amount of discord among us on this point. | Relativamente a esta questão, efectivamente, reina entre nós um certo número de desacordos. |
My second point is that regimes are often, in fact, corrupt. | O meu segundo ponto é que, de facto, os regimes são frequentemente corruptos. |
We also welcome the fact that Mr Tolman's report discusses this point. | A natureza e a configuração de algumas terras per mitiria reservá las para produções extensivas se os encargos fossem aligeirados. |
But the fact that it cannot be implemented is not the point. | Mas não é o facto de ela não poder ser implementada que interessa. |
The third point that concerns me is in fact the Council's secretariat. | O terceiro ponto que me move, no fundo, é o secretariado do Conselho. |
In fact, they seem to be unmusical entirely and to miss the point of the music. | De facto, parecem estar desprovidos de música e perdem a essência da música. |
In point of fact, the sum at issue probably amounts to some ECU three thousand million. | Não estamos aptos a distribuir o dinheiro dos contribuintes de forma lógica. |
Unfortunately, I am not at present aware of any better than this, in point of fact inadequate, proposal. | Cada dia que passa, 5 000 pessoas são contagiadas com o vírus da SIDA. |
(Applause)In any case, we welcome the fact that recital D and point 13 of the joint motion for a resolution recall that fundamental point. | (Aplausos)Seja como for, é preciso que os congratulemos com o facto de o considerando D e o número 13 do projecto de resolução comum, recordarem este ponto fundamental. |
They point out the value of statistics and the fact that our statistical basis is not adequate. | bunal de Contas no que respeita a uma certa indiferença por parte dos Estados membros. |
I want to make a point of the fact that I am not one to be unforgiving. | Que fique claro que não sou daqueles que não perdoa. |
In fact, the derivative at a point of a function of a single variable is the slope of the tangent line to the graph of the function at that point. | No cálculo, a derivada em um ponto de uma função formula_1 representa a taxa de variação instantânea de formula_2 em relação a formula_3 neste ponto. |
In point of fact, the more we point to reasons for satisfaction as does the Portuguese presidency the more we lose sight of the object to be achieved. | Com efeito, quanto mais se alegam motivos de satisfação como faz também a presidência portuguesa mais se esquece o objectivo a atingir. |
In Greece, with Community funding assistance, the island of Gavdos, Greece's southernmost point Europe's southernmost point, in fact is completely energy sufficient using only solar energy. | Senhor Presidente, na Grécia, e com o apoio financeiro da Comunidade, a ilha de Gaudo, a fronteira mais meridional da Grécia e até da Europa, tem como única forma de energia a energia solar. |
MARTINS. (PT) I have in fact no information about the honourable Member's first point. | Martins. Senhora Deputada, não tenho de facto informação sobre o primeiro ponto referido. |
In fact, they seem to be very unmusical entirely and to miss the whole point of the music. | De fato, eles parecem ser totalmente não musicais e perdem todo o foco da música. |
In point of fact, they do not even concern women first and fore most, but men above all. | Pu demos fazê lo com uma justa indignação e a consciência tranquila, certos de que nunca eramos cúmplices. |
In point of fact, how do the Council and the Commission view the situation at the present time? | Qual é realmente a postura actual do Conselho e da Comissão Europeia face a tudo isto? |
The second point, and this in fact is the most important point, is that of comitology. This is heavily biased towards the Member States on some points. | O segundo ponto que na realidade é o mais importante prende se com a comitologia que, em determinados aspectos, foi bastante moldada ao gosto dos Estados Membros. |
It is in point of fact the full enjoyment of human rights which is unusual, because it is so rare. | Todos quantos conhecemos directamente os camponeses indígenas das populações ribeirinhas do lago AtUtán, e aprendemos a respeitar as suas formas de vida, sentimo nos ainda mais hor rorizados, se isso é possível, e damos o nosso apoio às suas reivindicações, pedindo a retirada do exército da zona, bem como o respeito pelo seu desejo de paz, ao mesmo tempo que exigimos o esclarecimento total dos factos e o apuramento das responsabilidades. |
Mr President, the second point was in fact more of an observation that you made as part of your question. | . (FR) Senhor Presidente, efectivamente este segundo elemento é mais propriamente uma constatação que o senhor deputado faz no âmbito da sua pergunta. |
I raised a point of order during Voting Time yesterday to point out that Mr Desmond in fact wanted to make an explanation of vote on the report on Dublin. | Apresentei um ponto de ordem ontem, durante o período de votações, para chamar a atenção para o facto de o senhor deputado Desmond pretender efectivamente fazer uma declaração de voto relativamente ao relatório sobre Dublim. |
I do not really need a minute, Madam President. I requested the floor on a point of order, but, in fact, my point fully echoes the concerns of the rapporteur. | Não totalmente, Senhora Presidente, tinha solicitado a palavra no âmbito de um ponto de ordem, mas que vai totalmente no sentido das preocupações expressas pelo relator. |
And in fact, in a way, it almost took down your empire at one point. | E de fato, de certo modo, quase fez desabar todo seu império em algum momento. |
Further, other critics point to the fact that most people do have things to hide. | Further, other critics point to the fact that most people do have things to hide. |
PRESIDENT. The point is noted. This was in fact how we understood your remark anyway. | Pedidos de levantamento da imunidade parlamentar ver acta. |
Finally, I would like to point out that in fact the Treaties are very clear. | Por último, gostaria de assinalar que de facto os Tratados são muito claros. |
In point of fact, MobilCom managed to achieve proceeds of EUR 176 million on the sale of only 20 of the shares. | A MobilCom conseguiu, deste modo, ceder apenas 20 da sua participação, mas obter 176 milhões de euros. |
Unlike Mr Cohn Bendit, I take the view that the weak point of this strategy is in fact the point in time at which it is being presented. | Contrariamente ao senhor deputado Cohn Bendit, eu considero que o ponto fraco desta estratégia é efectivamente o tempo em que é apresentada. |
And in fact, hasn't recognized this man, to the point where there aren't statues of this man all over | Não reconheceu o trabalho deste homem, ao ponto de não haver estátuas deste homem em nenhum lugar do México. |
Related searches : In Point Of Fact - Question Of Fact - Finding Of Fact - Presumption Of Fact - Fact Of Business - Evidence Of Fact - Assertion Of Fact - Fact Of Nature - Affidavit Of Fact - Statements Of Fact - The Fact Of - Matters Of Fact