Translation of "poor man" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Poor - translation : Poor man - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Poor man.
Pobre homem.
Poor man.
Pobre rapaz.
Poor man.
Pobre homem...
Poor man!
Coitado!
Poor old man!
Pobre homem!
My poor man.
Pobre homem.
That poor man.
Áquele pobre homem.
Rich man, poor man, Indian chief
Ricos, pobres, chefes índios
You're a poor man.
Você é um infeliz.
Oh, you poor man.
você sabia perfeitamente bem... Oh, você pobre homem.
Good Lord! Poor man!
Ai que horror!
That poor dear man!
Caro homem pobre!
You are a poor man.
Você é um homem pobre.
She shouldn't love a poor man.
Ela não deveria amar um pobre.
Don't send the poor man there.
Não envie pra lá este pobre homem.
There he is, the poor dear man.
Cá está ele, o pobrezinho.
I'm just a poor man, Mr. Brown.
Sou apenas um pobre homem, Sr. Brown.
I am just a poor black man
Não passo de um negro da ralé
Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city yet no man remembered that same poor man.
Ora, achou se nela um sábio pobre, que livrou a cidade pela sua sabedoria contudo ninguém se lembrou mais daquele homem pobre.
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city yet no man remembered that same poor man.
Ora, achou se nela um sábio pobre, que livrou a cidade pela sua sabedoria contudo ninguém se lembrou mais daquele homem pobre.
'I'm a poor man, your Majesty,' he began.
Sou um pobre homem, sua Majestade , ele começou.
I never saw any poor man, any black.
Eu nunca vi nenhum homem pobre, nenhum preto.
The poor man, he was on homeopathic medicine.
Coitado, estava tomando comprimidos homeopáticos,
The poor man finally became a great artist.
O pobre finalmente se tornou um grande artista.
The man was ashamed of being born poor.
O homem se envergonhava de ter nascido pobre.
The man was ashamed of being born poor.
O homem tinha vergonha de ter nascido pobre.
Please have pity on a poor blind man!
Por favor, tenha pena de um pobre cego!
Or a poor man cleaving to the dust.
Ou um indigente necessitado.
'I'm a poor man, your Majesty,' he began.
Eu sou um homem pobre, Majestade , ele começou.
The poor man, he was on homeopathic medicine.
O pobre homem, estava a tratar se com remédios homeopáticos.
Did the poor man get his turkeys back?
E o homem recuperou seus perus?
Eight of you picking on one poor man?
Oito contra um! Desgraçado!
Paris is a wasteland for the poor man.
Paris é um deserto para o homem pobre.
Or to the poor man lying in the dust.
Ou um indigente necessitado.
I have broken his heart, I know, poor man.
DeiIhe um enorme desgosto. Pobrezinho!
I want you to act like a poor man.
Finja ser um homem pobre.
Well, that's a blessing to a poor married man.
Que sorte para um pobre marido como eu!
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
There were once a poor man and a rich woman.
Era uma vez um homem pobre e uma mulher rica.
A man is a poor creature compared to a woman.
O homem é uma pobre criatura comparado com a mulher.
Without her keen advice, I would be a poor man.
Sem seus conselhos, eu seria pobre .
Saying No poor man shall enter it today upon you.
Que não entre hoje (em vosso pomar) nenhum necessitado.
neither shall you favor a poor man in his cause.
nem mesmo ao pobre favorecerás na sua demanda.
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
nem mesmo ao pobre favorecerás na sua demanda.
ROMEO Come hither, man. I see that thou art poor
ROMEO Venha cá homem, . Eu vejo que és pobre

 

Related searches : A Poor Man - Man Man Man - Man - Man To Man - Man-to-man - Poor Data - Poor Vision - Poor Circulation - Poor Choice - Poor Understanding - Poor Decision - Poor Practice - Poor Sanitation