Translation of "pounding" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Pounding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pounding! | Pounding! |
drums pounding | tambores batendo |
heart pounding | coração a bater com muita força |
Pounding heartbeat | Palpitações |
(gavel pounding) | Ruth Knickerbocker... |
heart pounding (palpitations) | batimentos do coração acelerados (palpitações) |
My pulse was pounding. | Meu pulso estava batendo. |
pounding or irregular heartbeat | palpitações ou batimento cardíaco irregular |
pounding or irregular heartbeat, | palpitações ou batimento cardíaco irregular |
(Protests, pounding on desks) | (Protestos, murros nas mesas) |
The pounding of her... | O bater do... |
My heart started pounding. | Meu coração começou disparar. |
Start pounding out a lead! | Ahh, calate. Traz aqui a máquina e começa a escrever esse artigo. |
Is emptiness pounding on tin. | É o vazio enlatado. Mein Herr! |
Nordley's peacefully pounding his ear. | Mr. NordIey dorme como um anjo. |
(engines blast) (music big pounding drums) | (explosão de motores) (musica rufar de tambores) |
And you start pounding that typewriter. | E você, comece a martelar na máquina de escrever. |
Fast heart beat or pounding heart | Batimento cardíaco rápido ou sensação do coração a bater |
Hagthorpe, keep pounding that water line! | Hagthorpe, continua a disparar para a linha de água! |
(pounding on door) Keep them covered. | Mantenhamse protegidos. |
Hey, quit that pounding, will you? | Ei, pare de bater nisso, vai? |
Or is it my heart pounding? | Ou o bater do meu coração? |
Hearts on that Day will be pounding. | Nesse dia, os corações baterão agitados, |
Palpitations (the feeling of a pounding heart) | Palpitações (sensação do coração a bater) |
For weeks, he's been pounding the pavements. | Durante semanas, tem andado a calcorrear as ruas. |
Still pounding away at that old rogue? | Ainda de volta dessa velha melodia? |
(pounding) Lucy, I got you a chair. | Lucy, eu lhe peguei uma cadeira. |
With her heart pounding, she opened the door. | Com o coração a martelar lhe o peito, ela abriu a porta. |
That pounding heart is preparing you for action. | A aceleração do coração está a prepará lo para a ação. |
evere allergic reactions rash pounding or irregular heartbeat | reações alérgicas graves erupção na pele palpitações ou batimento cardíaco irregular |
If pounding heart occurs, please tell your doctor. | Se ocorrerem episódios de taquicardia, informe o seu médico. |
And that pounding head just feels like a constant hangover. | E as dores de cabeça são como ressacas constantes. |
chest pain, flushing, palpitations (pounding heart beat), rapid heart rate, | dores no peito, afrontamentos, palpitações (batimentos do coração fortes), frequência dos batimentos cardíacos elevada, |
chest pain, flushing, palpitations (pounding heart beat), rapid heart rate, | dores no peito, afrontamentos, palpitações (batimentos do coração fortes), frequência dos batimentos cardíacos rápida, |
fainting, palpitations (pounding heart beat), rapid heart rate, flushing, nosebleed, | desmaio, palpitações (batimentos do coração fortes), frequência cardíaca elevada, afrontamentos, perda de sangue pelo nariz, |
feeling like your heart is pounding, racing, or beating irregularly | entir que o seu coração está a bater muito depressa, de forma acelerada ou de forma irregular |
Muscle weakness, muscle twitches or a pounding heart beat (palpitations). | Fraqueza nos músculos, espasmos nos músculos ou ritmo irregular do coração (palpitações). |
I can feel the blood pounding through your varicose veins. | Consigo sentir o sangue a passar nas tuas varizes. |
Because we've been pounding away with that drill too long. | Porque temos estado a brandir com aquela escavadora há demasiado tempo. |
And you might as well know now Gasps, Murmuring Gavel Pounding | E você deve saber muito bem! Vamos suspender a sessão até depois do almoço. |
Now, don't be telling me that's the rum pounding in me ears. | Não me diga que isto agora é rum a baterme nos ouvidos. |
We're pounding some respect for law and authority into his thick skull. | Estamos a enfiar nesta cabeça algum respeito pela lei e pela autoridade. |
It won't be long until those things are pounding their way in here. | Não demorará muito para que essas coisas arrumem um jeito de entrar aqui. |
Won't be long before those things'll be back, pounding their way in here. | Não será muito antes de as coisas estarão de volta, batendo o seu caminho aqui. |
Their heart was still pounding, but this is a much healthier cardiovascular profile. | O coração continuava a bater, e este é um perfil cardiovascular mais saudável. |
Related searches : Pounding Surf - Pounding Away - Keep Pounding - Pounding Heartbeat - Pounding Out - Pounding Heart - Heart Pounding - Pounding Rain - Pounding Waves - Pounding Headache - Pounding Pain - Ground Pounding - Heart Is Pounding - Heart-pounding Action