Translation of "projected" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Projected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Projected Through | Projectado Através |
projected through | projectado através |
Goldman Sachs projected 2027. | A Goldman Sachs projetou para 2027. |
projected unit credit method . | As responsabilidades , relativas à obrigação de benefícios definidos , são calculadas anualmente por actuários independentes através do método da unidade de crédito projectada . |
Goldman Sachs projected 2027. | A Goldman Sachs previa 2027. |
The report contains a projected profit and loss account, a projected balance sheet and a projected cash flow statement for 2000, 2001 and 2002. | O relatório contém um projecto de conta de ganhos e perdas, de balanço e de mapa dos fluxos de tesouraria para os anos 2000, 2001 e 2002. |
Give me a projected impact. | Impacte projectado? Leste Asiático, dentro de 11 minutos. |
What are the current projected costs? | Quais são os custos previstos actualmente? |
Comparison projected data with official forecasts | Comparação dos dados das projecções com as previsões oficiais |
You have no time for projected ideas. | Você não tem tempo para ideias projetadas. |
support to the projected continuing global recovery . | Embora alguns destes factores sejam temporários , a melhoria das condições de financiamento deverá proporcionar um apoio mais duradouro à projectada continuação da recuperação mundial . |
Thereafter , inflation is projected to rise again . | Subsequentemente , a inflação deverá registar nova subida . |
The budget was projected at 15 million. | O orçamento era de US 15 milhões. |
You have no time for projected ideas. | Não há tempo para ideias planeadas. |
Unwritten books predicted the future, projected the past. | Livros não escritos previram o futuro, projetaram o passado. |
So here it is at projected build out. | Então aqui está uma construção projetada. |
So here it is at projected build out. | Aqui está como o projeto se desenvolveu. |
Now, this is a rear projected drafting table. | Esta é uma mesa de retroprojeção. |
The projected range for inflation in 2008 is unchanged . | O intervalo projectado para a inflação em 2008 permanece inalterado . |
So the passivity was culturally projected onto the little girls. | A passividade já era culturalmente projetada nas meninas. |
Reductions in profit margins are projected to further dampen inflation . | Projecta se que as reduções das margens de lucro atenuem novamente a inflação . |
For 2006 the range projected has been adjusted slightly upwards . | Para 2006 , o intervalo projectado foi sujeito a um ajustamento ligeiramente ascendente . |
Total employment is projected to strengthen slightly over the horizon . | A projecção para o emprego total é a de um fortalecimento ligeiro ao longo do horizonte . |
Growth in most large economies is projected to remain dynamic . | Na maioria das grandes economias , projecta se que o crescimento permaneça dinâmico . |
Import prices are projected to increase only modestly in 2005 . | Para 2005 , a projecção é que aumentem apenas modestamente . |
The projected improvement is supported by the revival of exports . | A melhoria projectada é apoiada pela recuperação das exportações . |
The new design was projected by the architect Andrea Scala. | O novo projeto foi arquitetado por Andrea Scala. |
So the passivity was culturally projected onto the little girls. | Portanto, a passividade era projetada culturalmente para as raparigas. |
Remember the projected energy requirements of the last 20 years. | Lembro me dos prognósticos feitos relativamente à energia, nos últimos 20 anos. |
Nonetheless , with estimates of annual potential growth also projected to be lower than before the recession , the output gap is projected to narrow over the projection horizon . | No entanto , dada a projecção de que as estimativas do crescimento potencial anual sejam igualmente mais baixas do que no período anterior à recessão , deverá observar se um estreitamento do desvio do produto ao longo do horizonte de projecção . |
With regard to HICP inflation , the current range projected for 2005 is unchanged from the September 2005 projections . For 2006 the range projected has been adjusted upwards . | Quanto à inflação do IHPC , o actual intervalo projectado para 2005 permanece igual ao das projecções de Setembro de 2005 , mas , para 2006 , foi ajustado em alta . |
This means , respectively , a difference in the overall balance ratio projected for 1998 of 5.0 and to the primary surplus projected for 1998 of 2.3 percentage points . | Estes valores corresponderiam respectivamente a uma diferença de 5.0 pontos percentuais em relação ao rácio do saldo global previsto para 1998 e de 2.3 pontos percentuais relativamente ao excedente primário previsto para 1998 . |
Growth in the other large economies is projected to remain dynamic . | Quanto às outras grandes economias , projecta se que o crescimento permaneça dinâmico . |
The range projected for real GDP growth in 2008 remains unchanged . | O intervalo projectado para o crescimento real do PIB em 2008 permanece inalterado . |
Growth in the other large economies is projected to remain dynamic . | Quanto a outras grandes economias , projecta se que o crescimento permaneça dinâmico . |
Total employment is projected to gain some strength over the horizon . | Quanto ao emprego total , projecta se um ligeiro fortalecimento ao longo do horizonte . |
Each mirror represents one or more pixels in the projected image. | Cada espelho representa um pixel na imagem projetada. |
Total projected quantities for the first commitment period (Gg CO2 equivalent) | Comércio internacional de emissões |
Projected date of letter of approval for the planned project activity | Data prevista da declaração de aprovação relativa à actividade de projecto programada |
The unemployment rate is projected to decline further over the projection horizon . | Projecta se que a taxa de desemprego registe uma nova descida ao longo do horizonte de projecção . |
Growth in most other large economies is also projected to remain dynamic . | Para reflectir a incerteza em torno das projecções , são utilizados intervalos para apresentar os resultados para cada variável . |
Overall , the unemployment rate is projected to start to decline in 2006 . | Na generalidade , projecta se que a taxa de desemprego comece a descer em 2006 . |
The collective projected figures of Cup related evictions in Rio de Janeiro. | O coletivo projetou imagens sobre remoções motivadas pela Copa no Rio de Janeiro. |
Colombia is projected to have a population of 50.9 million by 2020. | As condições de saúde na Colômbia têm melhorado muito desde a década de 1980. |
(iv) Estimated employment shortfall due to projected labour force growth (10 weight). | 4) uma avaliação da quebra de emprego devida ao futuro crescimento da mão de obra (10 de ponderação). deração). |
Related searches : Projected Results - Projected Revenue - Projected Income - Projected Capacitive - Projected Figures - Projected Date - Projected Savings - Are Projected - Projected Earnings - Projected For - Projected Value - Projected Recovery - Projected Range - Was Projected