Translation of "quell fears" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
What passions cannot music raise or quell? | Que paixões não pode suscitar ou mitigar a música? |
To quell the riots, the Tsar looked to the army. | Os anarquistas se opuseram a isto, mas foram voto vencido. |
I think we can reassure consumers, since this disease cannot be transmitted to humans, but it is more difficult to quell the fears of farmers and operators in the industry who have already had to face the terrible consequences of BSE. | É certo que se pode, julgo eu, tranquilizar os consumidores, já que a doença não se transmite ao homem, mas é mais difícil serenar as inquietações do meio agrícola e dos operadores do sector, que, de resto, já se defrontavam com as terríveis consequências da BSE. |
and fears (Allah), | E é temente, |
And he fears, | E é temente, |
What brings fears? | O que traz medos? |
Forget your fears. | Esquece os teus medos. |
That is for him who fears My Majesty, and fears My threats. | Isso, para quem temer o comparecimento perante Mim e temer a advertência. |
This is for him who fears My station and fears My threat' | Isso, para quem temer o comparecimento perante Mim e temer a advertência. |
That is for he who fears My position and fears My threat. | Isso, para quem temer o comparecimento perante Mim e temer a advertência. |
The bigotry is often visible on Twitter, as are also online efforts to quell disagreement. | O preconceito é muitas vezes visível no Twitter, como também são os esforços online para sufocar desacordos . |
In February 1938, Göring visited Warsaw to quell rumours about the upcoming invasion of Poland. | Em Fevereiro de 1938, Göring visitou Varsóvia para neutralizar rumores de uma possível invasão da Polónia. |
This is for him who fears standing before Me (on the Day of Resurrection or fears My Punishment) and also fears My Threat. | Isso, para quem temer o comparecimento perante Mim e temer a advertência. |
Artaxerxes II would also utilize his massive navy to later on quell a rebellion in Egypt. | Artaxerxes II também utilizaria sua enorme marinha para debelar uma rebelião no Egito. |
What not put upon his spongy officers, who shall bear the guilt of our great quell? | Por que não acusar seus ébrios oficiais... que carregarão a culpa de nosso crime? |
Fears also have suspense. | Medos também têm suspense. |
And whereas he fears, | E é temente, |
while he fears Allah , | E é temente, |
While he fears Allah , | E é temente, |
Fears also have plots. | Os medos também têm enredos. |
Fears also have suspense. | Os medos também têm lt i gt suspense lt i gt . |
Fears should not be. | Medos n?o deve ser. |
We fought our fears. | Nós lutamos contra nossos temores. |
But who fears, exactly? | Mas quem é que receia? |
I understand his fears. | Compreendo os seus receios. |
Foolish fears, my darling. | Receios tolos, minha querida. |
And fears my wrestler? | E receia o meu lutador? |
All these ideas, all these fears come. People start to develop very strange fears. | Todas estas ideias, todos estes medos vêm... |
It's been just one month since Congolese President Joseph Kabila named a new government in an effort to quell mounting criticism over his inability to quell rebel violence in the east, and many bloggers remain skeptical about the country's future. | Faz apenas um mês desde que o presidente congolês Joseph Kabila nomeou um novo Gabinete de Estado em um esforço para conter as crescentes críticas sobre sua inaptidão para combater a violência rebelde no leste, e muitos blogueiros permanecem céticos sobre o futuro do país. |
Now my daughter fears me. | Agora a minha filha tem medo de mim. |
You must face your fears. | Você precisa encarar os seus medos. |
Scalded cat fears cold water. | Gato escaldado, de água fria tem medo. |
Dorian fears for his life. | Dorian teme por sua vida. |
But save him who fears | Contudo, livrar se á dele o mais temente a Deus, |
He who fears will mind, | Ela guiará aquele que é temente. |
And grace my fears relieved. | Casamento Destroçado Amor Renovado |
Two fears just the opposite. | Dois medos exatamente o oposto. |
These fears still exist today. | Estes receios ainda existem hoje. |
Such fears are not groundless. | Porque é que não seguimos por uma via diferente? |
Our fears are being confirmed. | Confirmam se os nossos receios. |
Fears and scruples shake us. | Medos e suspeitas abalamnos. |
Fears that kills bad fears about yourself when you come to fight and quarrel with someone. | Os receios de que mata medos ruins sobre voc? mesmo quando voc? vem para lutar e brigar com algu?m. |
Let's talk about men's formulas to calm fears and formulas to calm the fears of female | Vamos falar sobre fórmulas dos homens aos temores calmas e fórmulas para acalmar os temores de mulheres |
Dusk brings back the old fears, religious fears, fear radiating from the unknown forces of nature. | O Crepúsculo traz de volta os velhos medos, temores religiosos, medo irradiando das forças desconhecidas da natureza. |
During the war, plans were drawn up to quell Welsh nationalism by affiliating Elizabeth more closely with Wales. | Planos para conter o nacionalismo galês fazendo Isabel ter relações mais próximas ao País de Gales foram traçados durante a guerra. |
Related searches : Quell Unrest - Quell Dissent - Allay Fears - Amid Fears - Ease Fears - On Fears - Calm Fears - Security Fears - Market Fears - Unfounded Fears - She Fears - Fuel Fears