Translation of "refuse an invitation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Invitation - translation : Refuse - translation : Refuse an invitation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And it was an invitation you do not refuse.
É um convite que a gente não recusa.
And it was an invitation you do not refuse.
Era um convite que não se pode recusar.
Using an invitation
Usar um convite
Answering an Invitation
Responder a um Convite
Chavez extends an invitation
Chavez estende o convite
I received an invitation.
Recebi um convite.
You received an invitation
Você recebeu um convite
We got an invitation.
Recebemos um convite.
It was an offering, an invitation.
Era uma oferta, um convite.
It was an offering, an invitation.
Era uma oferta, um convite.
An invitation from Mother Nature
Aceite o convite da Mãe Natureza
Tom sent Mary an invitation.
Tom enviou um convite a Mary.
I didn't get an invitation.
Não recebi convite.
Allow connections without an invitation.
Permitir ligações sem convite.
Maybe you'll get an invitation.
Talvez você receba um convite.
I didn't even get an invitation.
Eu nem sequer recebi um convite.
Have you guys got an invitation?
Têm invitação?
An invitation from me is not only an honor.
Um convite meu não é apenas uma honra.
She made me an offer I couldn't refuse.
Ela me fez uma proposta que eu não pude recusar.
I'll make you an offer you can't refuse.
Eu te farei uma oferta que você não pode recusar.
I refuse to accept, and Parliament must refuse to accept, an inward looking and exclusive economic union.
Contudo, essa união tem de assentar em determi nadas características fundamentais, essenciais.
Imagine turning down an invitation like that!
Imagine só, que convite.
Error while processing an invitation or update.
Erro ao processar um convite ou actualização.
I have an invitation for Mr Patterson.
E lanço daqui um convite ao senhor deputado Patterson.
No point waiting around for an invitation.
Não adianta esperar por um convite.
lf you're serious, I brought an invitation.
Se fala a sério, trouxe um convite.
I trust you will note that the final report invites the Commission to bring forward legislation and I hope this is an invitation which you will very politely, but very firmly, refuse.
Os senhores deputados ter se ão dado conta, certamente, de que o relatório final convida a Comissão a apresentar propostas legislativas nesta matéria. Espero que recusem este convite cortesmente mas de forma resoluta.
They gave me an offer that I couldn't refuse.
Fizeram me uma oferta que não pude recusar.
Fadil made Layla an offer too good to refuse.
Fadil fez a Layla uma oferta boa demais para ser recusada.
We can't refuse our hospitality to an old friend.
Não se pode recusar hospitalidade a um velho amigo.
An invitation from the Queen to play croquet.'
Um convite da Rainha para jogar cróquete.
An invitation for the Duchess to play croquet.'
Um convite para a Duquesa para jogar cróquete.
I received an invitation to the birthday party.
Recebi um convite de aniversário.
I didn't get an invitation to Tom's party.
Não recebi um convite para a festa do Tom.
An invitation from the Queen to play croquet.'
Um convite da Rainha para jogar croquet.
An invitation for the Duchess to play croquet.'
Um convite para a Duquesa jogar críquete.
That miniskirt is an invitation to a rapist.
Esa minifalda es una invitación a los violadores.
An invitation to the Burroughs family bean feast.
Um convite para a festa dos Burroughs.
Here's an invitation for you, from a judge.
Aqui tens um convite, do Juíz.
Lf we do, I'll send you an invitation.
Se casarmos, mandamos convite.
An invitation like that is worth 1,000 diplomas.
Um convite como este vale por 1.000 diplomas.
You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an updated response to the organizer declining the invitation?
Você aceitou previamente um convite para este evento. Deseja enviar uma resposta actualizada para o organizador deste evento, rejeitando assim o convite?
I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
Eu me recuso e reconhecer isso como um acidente.
Finally, I want to leave you with an invitation.
Finalmente, gostaria de lhe deixar um convite.
May I ask, mister, if you're extending an invitation?
Posso saber, cavalheiro, se está a fazer um convite?

 

Related searches : Refuse Invitation - An Invitation - Refuse An Offer - Refuse An Application - Refuse An Order - Accept An Invitation - Forward An Invitation - Sent An Invitation - Declining An Invitation - Refusing An Invitation - Request An Invitation - An Invitation For - An Invitation Letter - Accepting An Invitation