Translation of "remodel" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Remodel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today, we have a chance to remodel Europe. | Hoje, temos uma oportunidade de remodelar a Europa. |
Excessive bone and fluid filled cysts remodel into normal bone over time. | A excessiva formação óssea e os quistos líquidos transformam se em osso normal com o decorrer do tempo. |
In our planned expenditure remodel we've been assuming that planned investment is fixed. | Em nossa remodelação de despesas prevista estávamos assumindo que investimento planejado era fixo. |
excessive bone and fluid filled cysts that remodel into normal bone over time | excessiva formação óssea e quistos de conteúdo líquido que se transformam em osso normal com o decorrer do tempo. |
Excessive bone and fluid filled cysts that remodel into normal bone over time | excessiva formação óssea e quistos líquidos que se transformam em osso normal com o decorrer do tempo. |
Dedifferentiation of cells means that they lose their tissue specific characteristics as tissues remodel during the regeneration process. | A desdiferenciação de células significa que elas perdem suas características específicas do tecido assim como remodela o tecido durante o processo de regeneração. |
On the contrary, the proposed changes are designed to remodel Parliament's existing right of supervision as a hearing procedure pure and simple. | Antes pelo contrário, as alterações propostas prestam se a fazer com que o direito de supervisão, usufruído até à data pelo Parlamento, seja transformado num puro e simples processo de audição. |
The importance of this chapel is so big that many projects to remodel the stadium was discarded just because they considered its demolition. | A importância da capela é tão grande que vários projetos para a remodelação do estádio já foram descartados por considerarem a demolição ou deslocamento da capela. |
If he decides to follow these principles, and again, this is a decision by choice, he can then remodel his life and relationships. | Reforça a relação terapêutica e por isso apronta as sessões seguintes. |
Towards the end of his reign, Louis XV, under the advice of Ange Jacques Gabriel, began to remodel the courtyard facades of the palace. | Para o fim de seu reinado, Luís XV, sob a recomendação de Ange Jacques Gabriel, começou a remodelar as fachadas do pátio do palácio. |
Decline and remodel During this period, Atari Inc. continued to grow until it had one of the largest R D divisions in Silicon Valley. | Declínio Durante este período, a Atari continuou a crescer até possuir uma das maiores divisões de Pesquisa e Desenvolvimento (P D) do Vale do Silício. |
The French style conical roof is a 19th century attempt by Anthony Salvin to remodel the tower in the fashion of Eugène Viollet le Duc's recreation of Carcassonne. | O teto cônico ao estilo francês é uma tentativa do século XIX por Anthony Salvin para remodelar a torre da mesma maneira que a recriação de Carcassonne por Eugène Viollet le Duc. |
welcoming what has already been achieved, while seeking to remodel the Community into a European Union on a federal basis and to provide it with the appropriate institutions, | C. Congratulando se com os resultados positivos já obtidos, mas desejando transformar a Comunidade numa União Europeia de base federal e dotá la de instituições adequadas |
Bob Gale explained it would have been impossible to shoot on location because no city is going to let a film crew remodel their town to look like it's in the 1950s. | Gale explicou que seria impossível filmar em locação porque nenhuma cidade iria deixar uma equipe de cinema remodelar sua praça para ficar igual aos anos 1950 . |
The Rome assizes wished to remodel the Community into a European Union on a federal basis (Recital C) and took the view that European Political Cooperation must be incorporated into the treaty and into the Community structures (paragraph 4). | As Assises exprimiram a opinião de que o Parlamento deve poder ser associado, ao mesmo título que o Conselho, às funções legislativas e orçamentais da União (Declaração de Roma, na12) e que no que diz respeito à competência legislativa da Comunidade Europeia, deve ser criado um sistema de co decisão entre o Parlamento e o Conselho (n 19). |
Well, we also learned that Vasari, who was commissioned to remodel the Hall of the 500 between 1560 and 1574 by the Grand Duke Cosimo I of the Medici family, we have at least two instances when he saved masterpieces specifically by placing a brick wall in front of it and leaving a small air gap. | Bem, nós também descobrimos que Vasari, que foi contratado para reformar a Sala dos 500 entre 1560 e 1574 pelo GrâoDuque Cosimo, da família Medici em pelo menos duas ocasiões salvou obras primas ao colocar uma parede de tijolos na frente delas e deixar um pequeno espaço com ar. |
Well, we also learned that Vasari, who was commissioned to remodel the Hall of the 500 between 1560 and 1574 by the Grand Duke Cosimo I of the Medici family, we have at least two instances when he saved masterpieces specifically by placing a brick wall in front of it and leaving a small air gap. | Bem, também soubemos que Vasari, que foi encarregado de remodelar o Salão dos Quinhentos, entre 1560 e 1574, pelo Grande Duque Cosimo I da família Medici, temos, pelo menos, dois exemplos de ele ter salvado obras primas especificamente por colocar uma parede de tijolos em frente delas deixando um pequeno espaço de ar. |
Secondly, the worldwide situation in agriculture. Because of our position in the world, we have no option but to undertake reform of the common agricultural policy on a more drastic scale, whether we like it or not, because the situation worldwide is as it is, and it is not in our power to remodel it as we please. | Pranchère (COM). (FR) Senhor Presidente, ontem, durante a discussão da ordem de trabalhos, disse que gostaria que o presidente da Comissão, o Sr. Jacques Delors, nos informasse do problema da negociação que a Comissão iniciou com os Estados Unidos sobre o mi lho e outros produtos. Todo o debate mostrou hoje a importância das questões agrícolas e outras. |