Translation of "ruination" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ruination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are nationalists because we refuse to suscribe to internationalism, Eurocentralism, multicultural ruination. | Somos nacionalistas porque rejeitamos o mundialismo, o eurocentralismo, a decadência multicultu ral. |
You know, Mr. Weatherby here's likely to be the ruination of your job, Jason. | O sr. Watherbee vai ser a ruína do seu emprego, Jason. |
That is why we were so disturbed and sad to see the slow political, economic and human ruination of this country, orchestrated by the military junta of General Gueï. | Daí a nossa enorme tristeza e preocupação quando assistimos ao lento naufrágio político, económico e humano deste país, orquestrado pela junta militar do general Gueï. |
Look how the introduction of the catalytic converter led to prophecies of ruination and claims that the end of the motor industry was nigh and yet, it experienced a boom. | Lembrem se que, quando o catalisador foi introduzido, dizia se que estávamos arruinados, que era o fim da indústria automóvel. No entanto, ela recebeu um impulso. |
Pressure must be gradual, total ruination of the South African economy will help no one, black or white, but our condemnation of the present policies of the South African Government cannot be merely pious expressions of hope. | Em suma, acho que o Governo da África do Sul traçou um rumo que é ao mesmo tempo criminoso e suicida. |
That is a ridiculous policy which will lead to desertification and the abandoning of primary farming activity, with serious economic consequences for industry and research too. In the end it will mean the ruination of huge areas of the Community's farmland. | Numa reconsideração do mecanismo de estabilizadores para o sector dos cereais, dever se á certa mente propor uma forma de controlo eficaz da produção e então poder se á também rever todo o sistema de taxas de co responsabilidade. |
Does not the Commission acknowledge that this decision and accompanying delay leaves the EC salmon farming industry wide open to continued dumping of Norwegian salmon onto its markets, and the consequent ruination of dozens of salmon farms before the end of the year? | Não admite a Comissão que esta decisão, e o atraso que ela implica, deixa a indústria comunitária de criação de salmão completamente aberta ao contínuo dumping de salmão norueguês nos seus mercados e conduzirá consequentemente, à ruína de dezenas de unidades de criação de salmão antes do final do ano? |
Anyone who talks about the ruination of the social and technical infrastructure, and about the lack of food and medicines whilst leaving the regime's responsibility out of consideration, passing over it or keeping quiet about it, is behaving naively or irresponsibly, to say the least. | Quem fala da ruína das infra estruturas sociais e técnicas, bem como da falta de alimentos e de medicamentos, excluindo, ignorando ou omitindo a responsabilidade do Governo neste contexto, revela, no mínimo, uma atitude ingénua ou imprudente. |
As I have said all the Northern Ireland parties are united on this issue and those responsible for this cod quota regulation should reconsider this decision which can only spell not conservation for the fish but ruination to Northern Ireland fisheries which will affect all the fisheries of this Union. | Como disse, todos os partidos da Irlanda do Norte estão unidos em torno desta questão, e os responsáveis por este regulamento respeitante às quotas do bacalhau deveriam reconsiderar a sua decisão, que terá como significado único não a conservação das espécies, mas sim a ruína da pesca na Irlanda do Norte, o que afectará a pesca em toda a União. |
Not only has a pretext been sought for continuing to advocate an approach to the women's labour market based on Keynesian style social employment programmes of a kind that in the past have led only to inflation and the ruination of the economy, but new obstacles to jobs for women have been created through an excess of red tape in relation to such mat | Aborda a situação da actual ocupação das mulheres, à luz dos novos e rápidos desenvolvimentos tecnológicos, |