Tradução de "ruína" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A ruína. | Ruin. |
Terlhe ser a sua ruína. | Tell him it'll ruin him. |
Isso é coisa de que não precisamos na Europa. É a ruína da Flandres é a ruína da Europa. | That is the min of Flanders. |
Atravessar uma lagoa e uma ruína medieval | A lake and a medieval castle ruin |
A vida é uma ruína sem você. | Life's a ruin without you. |
Vai por ele... e pela sua ruína! | I drink to him... and his domatión! |
trouxe a ruína para o Vale Feliz! | brought ruin to Happy Valley. |
A guerra trouxe a ruína para o país. | The war brought ruin to the country. |
Ricardo foi o responsável pela ruína de Felipe. | Ricardo was responsible for the ruin of Philip. |
Em vez de pão teremos fome e ruína! | Instead of bread, we'II get hunger and ruin! |
Essa ruína será o o fim dos Bolcheviques! | That ruin will be the end of the bolsheviks! |
A ganância sempre leva um homem à ruína. | Man's greed always leads him to his downfall. |
Ele era responsável pela ruína da minha vida. | He was responsible for the ruin of my life. |
É melhor manter uma ruína do que restaurá la. | It will be so good of and for you And to and for me. |
Voz de grito de Horonaim, ruína e grande destruição! | The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction! |
Voz de grito de Horonaim, ruína e grande destruição! | A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction. |
Quase em Ruína Financeira Em paz, satisfeitos, sem dívidas | I once was lost, but now I'm found. |
Muitos países africanos dão azo à sua própria ruína. | Many African countries mess things up themselves. |
Um escândalo com aquela mulher seria a minha ruína. | A scandal with that woman would mean ruin for me. |
Sou uma velha ruína, mas aceIerame o ritmo cardíaco. | I'm an old ruin, but she brings my pulse up a beat or two. |
Fomos testemunhas da ruína da economia de ad ministração central. | We are witnessing the decline of the centrally planned economy. |
E mandálo para a morte e a ruína na Irlanda? | And send him to death and ruin in Ireland? |
Quase cheguei ruína completa, no meio da congregação e da assembléia. | I have come to the brink of utter ruin, in the midst of the gathered assembly. |
Quase cheguei ruína completa, no meio da congregação e da assembléia. | I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly. |
Sofremos séculos de guerras, várias vezes a destruição e a ruína. | We suffered centuries of war and even destruction and ruin on several occasions. |
Acelerar o federalismo nestas circunstâncias, seria a precipitação para a ruína. | To speed up federalism under these conditions would be the quick road to ruin. |
É preciso escolher entre isso ou a prisão e a ruína. | You have a choice between that or jail and ruin. |
O sr. Watherbee vai ser a ruína do seu emprego, Jason. | You know, Mr. Weatherby here's likely to be the ruination of your job, Jason. |
Olha para este quarto e vê o segredo da minha ruína. | Look into this room and view the secret of my downfall. |
Teoricamente, a quantidade certa de veneno pode levar à ruína da colônia. | Theoretically, with enough bait it is possible to cause a colony to collapse. |
O outro é aquele para quem cada produção significa ruína ou fortuna, | The other is one to whom each production means potential ruin or fortune. |
E agora é uma ruína patética e ninguém hoje sabe para que servia. | And now it's a pathetic ruin and no one even knows what it was used for. |
O embargo econômico de outros países resultou na ruína financeira para a Albânia. | At the same time, the colonization of Albania by Italians was encouraged. |
Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína. | Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction. |
O justo observa a casa do ímpio precipitam se os ímpios na ruína. | The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin. |
Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína. | Surely thou didst set them in slippery places thou castedst them down into destruction. |
O justo observa a casa do ímpio precipitam se os ímpios na ruína. | The righteous man wisely considereth the house of the wicked but God overthroweth the wicked for their wickedness. |
Sr. Kusac, sabe, isto é uma ruína e não uma mina de prata. | Mr. Kusak, you see, this is a cliff dwelling and not a silver mine. |
Porue não vai ganhar nada com isso e, para mim, será a ruína. | It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. |
Espero que venham todos... Incluindo os culpados da ruína da casa do Senhor. | I hope you'll all come, including those who are guilty of the ruin of God's House. |
Também poderíamos ter ficado a dever lhe a ruína da Schneider e da Legrand. | We might have had you to thank for the ruin of Schneider and of Legrand. |
Alguns são provenientes da igreja do Convento da Graça, de onde foram salvos da ruína. | This church is one of a kind through its narthex with arcades in front of the church. |
A promoção de um imperialismo tão arrogante teria eventualmente sido responsável pela ruína de Atenas. | The promotion of such an arrogant imperialism is said to have ruined Athens. |
porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz ruína. | For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish. |
Porque de repente se levantará a sua calamidade e a ruína deles, quem a conhecerá? | for their calamity will rise suddenly the destruction from them both who knows? |
Pesquisas relacionadas : Planos Ruína - Ruína Financeira - Ruína Econômica - Edifício Ruína - Vidas Ruína - Reputação Ruína - Vir A Ruína - Levar à Ruína - Ir à Ruína - Destruição E Ruína - Significar A Ruína - Levar à Ruína