Translation of "rung off" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Each rung contains information. | Cada degrau contém informação. |
Certainly it had rung. | Certamente ele tinha tocado. |
Each rung contains information. | Cada troço contém informações. |
The bell has rung. | Tocou o sarrafo. |
Dr. Henderson rung me. | O Doutor Henderson me telefonou. |
The door bell has rung. | A campainha tocou. |
Our closing bell has rung. | O sino de fechar já soou. |
Have you already rung the doorbell? | Você já tocou a campainha? |
Have you already rung the doorbell? | Já tocaste a campainha? |
Have you already rung the doorbell? | Vocês já tocaram a campainha? |
They've rung in some good shows. | Já soaram em muitos espectáculos. |
You could have rung the changes indefinitely. | Até amanhã de manhã poder se ia escrever sobre o assunto! |
At last, here on the thirteenth rung, | Aqui, no 13º Degrau posso finalmente revelar o que sei desde o início. |
Were you the one who rung the bell? | Foi você quem tocou a campanhia? |
The bells of the churches were rung as they passed. | Os sinos das igrejas tocavam à sua passagem. |
You'd think a bell would've rung, some instinct of warning. | Seria normal que ouvisse um sinal, um aviso instintivo. |
Sounded great, and is the second rung up the appreciation ladder. | Parecia me muito bem, e é este o segundo degrau na escada dos agradecimentos. |
Could we request that the bells be rung a little bit earlier? | Gostaria, porém, de pedir que a campainha de chamada para as votações seja accionada um pouco mais cedo. |
'Echelon' is the French word for rung, and I am afraid this 'Echelon' is taking us down to the bottom rung and we will end up at dignity level zero. | Receio bem que, de ECHELON em ECHELON, ou de escalão em escalão, desçamos todos os escalões e cheguemos ao grau zero da dignidade. |
At 5 p.m., a bell is rung for the end of visitors' hours. | Às 17h o sino toca avisando o fim das visitas. |
Last time, many people missed the vote because the bell was rung too late. | Da última vez, muitas pessoas não puderam votar devido a ter se tocado muito tarde. |
The curfew bell hath rung, 'tis three o'clock Look to the bak'd meats, good Angelica | O sino toque de recolher tem degrau, 'tis três horas Olhe para as carnes bak'd, Angelica boa |
Both were considered on the lowest rung of the social ladder, with no more rights than peasants. | Ambos eram considerados parte do mais baixo nível social, sem mais direitos do que camponeses. |
At this time, the lights are brought up and the church bells are rung, according to local custom. | Neste ponto, as luzes são novamente acesas e os sinos bradam (de acordo com os costumes locais). |
The nine triads were Wo Hop To, Wo Shing Wo, Rung, Tung, Chuen, Shing, Sun Yee On, 14K and Luen. | Um ano depois, nove grupos dividiam o poder na cidade Rung, Tung, Chuen, Wo Hop To, 14K, Luen, Shing, Sun Yee On e Wo Shing Wo. |
No matter who we are or what rung of The Ladder, we are vulnerable souls, but there's peace in that. | Não importa em que Degrau da Escada estamos. Somos almas vulneráveis, mas há paz na aceitação. |
So if you look at questions like this, life satisfaction, you see life satisfaction going up with each rung of income. | Então, se olharmos as questões desta maneira, satisfação na vida, vemos que satisfação na vida sobe com cada aumento de renda. |
In my opinion, much more should have been done, and this should have rung genuine alarm bells for the Commission's activities. | Quanto a mim, deveria fazer se muito mais, e este deveria ser considerado como um verdadeiro sinal de alarme para as actividades da Comissão. |
My concern, personally, is that this incorporation would confer first rung status on the Charter in the hierarchy of European texts. | Pessoalmente, o que me preocupa é o facto de essa integração conferir à Carta a primazia na hierarquia das normas europeias. |
If you'd rung me up and asked me were you fair or dark... or had a moustache, I wouldn't have known. | Se me prendesse e me perguntasse se você era loiro ou moreno ou se tinha um bigode, eu não saberia. |
This was discontinued in 1536, during the Reformation, but a special bell is still rung twice daily in commemoration of the Queen. | A Reforma (1536) interrompeu este ritual, no entanto, nesse dia um sino especial toca duas vezes em homenagem à Rainha. |
Gertrude, the glorious bell which has rung here for centuries was a victim of broken promises and has fallen from the tower. | Gertrudes, o glorioso sino que toca desde há séculos.. no céu da nossa aldeia... vitima dos que sempre prometem e nunca cumprem... caiu da torre. |
Each test piece or bundle shall be attached individually to each rung of the ladder by means of a metal wire (steel or copper). | Cada cabo ou feixe de cabos a ensaiar deve ser fixado separadamente a cada degrau da escada por meio de um fio de metal (aço ou cobre). |
Off. Bump off. | Vão limparlhe o sebo. |
Off... All off! | Cortar, cortar tudo! |
And so when kids sustain a concussion, we talk about them getting dinged or getting their bell rung, but what is it that we're really talking about? | E quando essas crianças sofrem uma concussão, estamos falando sobre eles serem feridos ou terem seu sino tocando, mas o que é isto que estamos realmente falando? |
However, the key question is how this amount will be distributed and if it will then really benefit the clubs on the bottom rung of the ladder. | A questão decisiva, porém, é a seguinte como vai essa verba ser distribuída e será que esta chegará depois, efectivamente, às equipas dos níveis inferiores? |
Get off, get off! | Larga! |
Off it, off it. | Fora, fora. |
Be off! Be off! | Saia, saia! |
PS Don't get off! Don't get off! Don't get off! | PS Não saiam de cima dele! Não saiam! Não saiam! |
Everyone is aiming for the next rung on the ladder, even, I might add, in this Parliament although God forbid that we politicians should ever admit to being ambitious. | Toda a gente pre tende atingir o próximo degrau da escala, mesmo neste Parlamento, devo acrescentar, embora Deus proíba que nós, os políticos, alguma vez admitamos que somos ambiciosos. |
We make that choice by being curious, inquisitive people who like to learn, who don't just say, Well, as soon as the bell has rung and the class is over, | Nós fazemos essa escolha ao sermos pessoas curiosas e inquisitivas que gostam de aprender que não dizem Bem, assim que a campainha tocar e esta aula acabar, |
The engagement's off, the wedding's off! | O casamento foi cancelado! |
Knock it off, knock it off. | Parem com isso! Parem com isso! |
Related searches : Bottom Rung - Ladder Rung - Rung Ladder - Rung Up - Lowest Rung - Rung Out - Ring Rang Rung - Rung The Bell - Off - Off Air - Sleep Off - Dozing Off - Showed Off