Translation of "seaman" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Seaman - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Able Seaman, William Ordinski. Able Seaman, John Murphy. | Marinheiros, William Ordinski e John Murphy. |
Seaman Burkitt and Seaman Muspratt were armed with muskets. | Os marinheiros Burkit e Muspratt tinham mosquetes. |
I'm no seaman, sir. | Näo sou marinheiro. |
Old Bligh's a seaman. | O Bligh é um lobodomar. |
Every seaman knows them. | Todos os marinheiros conhecem. |
Apprentice Seaman, Maurice Goldberg. | Aprendiz de marinheiro, Maurice Goldberg. |
Able Seaman, George Anderson. | Marinheiro George Anderson. |
Able Seaman, Henry Boehn. | Marinheiro, Henry Boehn. |
I'm a disabled seaman. | Sou um navegador incapacitado. |
Urban, sir. Seaman First. | Marinheiro de primeira. |
Clarence Doolittle, Seaman First Class. | Clarence Doolittle, marinheiro, primeira classe. |
No decent seaman would serve you. | Nenhum marinheiro decente lhe vai obedecer. |
A seaman's a seaman, captain's a captain. | Um marujo é um marujo, um capitäo, um capitäo. |
Seaman Ellison was armed with a bayonet. | O Ellison tinha uma baioneta. |
You're what they call an ablebodied seaman? | E um marinheiro competente? |
See also Seaman Airman Marine References External links | Alguns desses soldados especialistas recebem designações próprias. |
Nor can the seaman who swabs the decks. | Nem o marinheiro responsável pela limpeza do convés. |
Who ever heard of a seaman with a heart? | Quem é que ouviu falar de um marinheiro com coração? |
Gentlemen, did you notice anything peculiar about Seaman Urban? | Meus senhores, notaram algo estranho no marinheiro Urban? |
If a seaman fails to report at the agreed time of embarkation, vessel owners shall be automatically relieved of their obligation to take the seaman on board. | Caso o marinheiro se não apresente nas data e hora previstas para o embarque, o armador fica automaticamente dispensado de o embarcar. |
Where a seaman fails to report on the date and time agreed for embarkation, shipowners shall be automatically absolved of their obligation to take the seaman on board. | Em caso de não apresentação do marinheiro na data e hora previstas para o embarque, o armador fica automaticamente isento da sua obrigação de o embarcar. |
Where a seaman fails to report at the date and time agreed for embarkation, vessel owners shall be automatically absolved of their obligation to take the seaman on board. | No caso de o marinheiro não se apresentar nas data e hora previstas para o embarque, o armador fica automaticamente isento da sua obrigação de embarcar esse marinheiro. |
Where a seaman fails to report at the date and time agreed for embarkation, vessel owners shall be automatically absolved of their obligation to take the seaman on board. | MINISTÉRIO DOS RECURSOS HALIÊUTICOS E DA PESCA DA REPÚBLICA DA MADAGÁSCAR |
Where a seaman fails to report at the date and time agreed for embarkation, vessel owners shall be automatically absolved of their obligation to take the seaman on board. | Caso o navio se não apresente à hora e no porto acordados para o embarque dos marinheiros liberianos, as despesas por estes efetuadas durante o período de imobilização no porto (alojamento, alimentação etc.), à taxa diária de subsistência de 80 EUR, ficam a cargo do armador. |
Cushman might have been a grocer But a firstclass seaman, no, sir | Cushman podia ter sido merceeiro Mas um marinheiro é que não |
How much longer do I have to be a common seaman, admiral? | Por quanto tempo ainda vou ser um simples marinheiro, almirante? |
Where a seaman fails to report at the date and time agreed for embarkation, the vessel owner shall be automatically absolved of their obligation to take that seaman on board. | Em caso de não apresentação do marinheiro nas data e hora previstas para o embarque, o armador fica automaticamente isento da sua obrigação de embarcar esse marinheiro. |
Where an Ivorian seaman is not disembarked at a Côte d'Ivoire port, the vessel owner shall bear the costs of repatriating the seaman to Côte d'Ivoire as soon as possible. | Se o marinheiro costa marfinense não for desembarcado num porto da Costa do Marfim, o armador suporta os custos do seu repatriamento no mais curto prazo. |
Where a seaman fails to report at the date and time agreed for his boarding, the vessel owner shall be automatically absolved of their obligation to take the seaman on board. | OBSERVADORES |
I've never known a better seaman, but as a man, he's a snake. | Näo há melhor marinheiro, mas é uma cobra! |
Mr. Bligh, I have in mind the dead seaman you had flogged in Portsmouth. | Mr. Bligh, ainda me lembro do marujo morto que chicoteou em Portsmouth. |
For that remark, ghastly Gussie, you are reduced from captain to a common seaman! | Por isso, branquelo feioso, você foi rebaixado de capitão... a marinheiro comum! |
The master shall inform the seaman of the date and time of signing on. | O capitão deve informar o marinheiro da data e hora do embarque. |
The master shall inform the seaman of the date and time of signing on. | CAPÍTULO X |
The master shall inform the seaman of the date and time of signing on. | Cabo Verde deve designar os navios da União que devem embarcar um observador, bem como os observadores que lhes são afetados, com uma antecedência mínima de quinze dias relativamente à data de embarque prevista. |
The master shall inform the seaman of the date and time of signing on. | Observação das atividades de pesca |
Not in a lifeboat. What we need is an able seaman, and we've got one. | Precisamos é de um navegador capaz e temos um. |
He shall be replaced by another Guinea Bissau seaman, without this delaying the vessel's departure. | Observação das atividades de pesca |
Weren't you reprimanding a seaman for having his shirttail out. While the ship turned 360 degrees? | Não estava a repreender um marinheiro enquanto o navio fazia 360 graus? |
The contract shall guarantee the seaman the social security cover applicable to him in Guinea Bissau. | Os direitos fundamentais no trabalho decorrentes da declaração da Organização Internacional do Trabalho (OIT) são aplicáveis aos marinheiros da Guiné Bissau. |
He served as a merchant seaman in an Atlantic convoy in 1941 before being invalided out of service in 1942. | Desde então, ele serviu como marinheiro mercante no comboio atlântico em 1941 antes de ser invalidado do serviço em 1942. |
From the freedomloving peoples of the United Nations to our merchant seaman on all the oceans goes our everlasting gratitude. | Dos amantes da liberdade das Nações Unidas para os nossos marinheiros mercantes de todos os Oceanos Vai a nossa eterna gratidão. |
Surface longliners At least 1 seaman on board during the fishing season in Madagascar s fishing zone will have Malagasy nationality. | Modelo de ficha de declaração trimestral de capturas provisórias e dos esforços de pesca |
If the vessel does not arrive at the agreed time at a previously agreed port to take on an Ivorian seaman, the vessel owner shall reimburse the costs incurred by the seaman while waiting at the port (accommodation, food, etc.) at a flat rate of EUR 80 per day. | Caso o navio se não apresente no momento e no porto acordados para o embarque dos marinheiros costa marfinenses, as despesas por estes efetuadas durante o período de imobilização no porto (alojamento, alimentação etc.), à taxa forfetária diária de 80 euros, ficam a cargo do armador. |
He was said to be with his combat messenger, a leading seaman, and apparently trying to persuade his messenger to save himself. | Ele disse que o capitão estava com seu mensageiro de combate, e aparentemente tentando convencer o marinho a se salvar. |
Related searches : Able Seaman - Merchant Seaman - Ordinary Seaman - Seaman Book - Leading Seaman - Able-bodied Seaman