Translation of "seeker" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Seeker - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nor rebuff the seeker. | Nem tampouco repudies o mendigo, |
Tom is a thrill seeker. | Tom é um caçador de aventuras. |
Advanced guns with seeker lasers. | Arma avançada com buscador laser. |
Like every seeker after truth... | Como todos os que procuram a verdade, |
The job seeker therefore receives only a copy. | Portanto, a pessoa que procura emprego recebe somente uma cópia. |
Suicides are not rare in German asylum seeker housing. | Suicídios não são raridade em abrigos para requerentes de asilo na Alemanha. |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | E se a mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, são impotentes. |
Both are indeed weak, the seeker and the sought. | E se a mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, são impotentes. |
Immigration South Africa hosts a sizeable refugee and asylum seeker population. | África do Sul abriga uma considerável população de refugiados e requerentes de asilo. |
Lawyer Eloisa Samy, politically persecuted Brazilian asylum seeker at the Consulate of Uruguay. | A refugiada política Eloisa Samy. |
It is stored in the rear of the Star Condor, to the right of the Jet Seeker. | De início é hostil com os Flashman, depois os acolhe como filhos. |
a Romanian asylum seeker was handicapped for life by his treatment at the hands of the Dutch police | Nicholson (PPE), por escrito. (EN) Este Parlamento ocupa desde há muito uma posição destacada em matéria de direitos do homem, não só na Europa como no resto do mundo. Isso está certo e merece o meu apoio. |
They win if they press left, left, like a seeker finding someone in hide and seek, or right, right. | Eles vencem se pressionam à esquerda, à esquerda, como alguém encontrando o outro no jogo de esconde esconde, ou à direita, à direita. |
Nor do its obligations under the 1951 Geneva Convention apply until an asylum seeker is actually present on its territory. | Do mesmo modo, as suas obrigações decorrentes da Convenção de Genebra de 1951 só passam a aplicar se a partir do momento em que um requerente de asilo se encontra, realmente, no seu território. |
Accordingly, an asylum seeker must be given the benefit of the doubt when he makes conflicting statements as a result of traumatic experiences. | Assim, no caso de um requerente de asilo prestar declarações contraditórias devido a experiências traumáticas, deveria ser lhe dado o benefício da dúvida. |
And if the fly took something from them, they could not rescue it from it. So weak are (both) the seeker and the sought! | E se a mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, são impotentes. |
And if a fly should take away something from them, they can not recover that from it. Feeble is the seeker and the sought! | E se a mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, são impotentes. |
And if a fly robs them of anything, they could never rescue it from it. The seeker and the sought are alike in their weakness. | E se a mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, são impotentes. |
The album also produced two singles, Status Seeker and Afterlife , whose remixes and single edits for radio were done by Terry Brown of Rush production fame. | O álbum também produziu dois singles, Status Seeker e Afterlife , cuja remixagens e edições para a rádio foram feitas por Terry Brown, responsável pela produção de alguns álbuns do Rush. |
Mrs Roth has even said that an asylum seeker should have the right to choose the most beautiful country for his or her application for asylum. | Senhora Deputada Roth, a senhora reafirmou mesmo que um candidato a asilo deve ter o direito de escolher o país mais acolhedor para o seu pedido de asilo. |
Hmm? But this one... in a way, it is consciousness also consciousness is playing the game of the seeker also, and it's genuine in its own timeframe. | E é algo genuíno na perspectiva de tempo dele, a menos que você esteja suficientemente madura para passar à próxima etapa |
Where an asylum seeker is staying illegally in a co signatory state during the processing of the asylum application, then the state 'responsible' must re admit him. | Se um candidato a asilo se encontrar ilegalmente num Estado co signatário enquanto é processado o seu pedido de asilo, então o Estado competente terá de o readmitir. |
The Germans do, however, object to a flood of immigrants who are falsely claiming to seek asylum. In other words an immigrant is not an asylum seeker. | A Europa, assim o dita a nossa Comunidade Europeia, é convidada a encontrar meios e caminhos para conseguir condições tais que permitam aos imigrantes ficarem no seu país. |
Related projects Herbie Langhans and Andi Gutjahr, along with other members, produced a tribute album in 1998 entitled A Tribute to the Past under the name Treasure Seeker. | Projetos relacionados Herbie Langhans e Andi Gutjahr, juntamente com outros membros, produziu um álbum tributo em 1998, intitulado A Tribute to the Past com o nome Treasure Seekers. |
These proposals stipulate that, if an asylum seeker remains in one Member State for an extended period, then that Member State is responsible for examining the asylum application. | Essas propostas estabelecem que uma permanência prolongada num Estado Membro implica que esse Estado Membro é competente para analisar o pedido de asilo. |
In France, our most famous asylum seeker was General de Gaulle, who was able to benefit from the right of asylum in England in order to prepare the resistance. | Em França, o nosso requerente de asilo mais célebre foi o general de Gaulle, que beneficiou do direito de asilo em Inglaterra para preparar a resistência. |
Refugees are an especially vulnerable group, and information contained on a register can be a direct reason for deporting people and so have serious consequences for an asylum seeker. | Os refugiados constituem um grupo especialmente vulnerável, e as informações contidas nos registos podem ser utilizadas como fundamento directo para uma expulsão, com sérias consequências para um requerente de asilo. |
he she is in duly recorded involuntary unemployment after having been employed for more than one year and has registered as a job seeker with the relevant employment office | Quando estiver em situação de desemprego involuntário devidamente registado depois de ter tido emprego durante mais de um ano e estiver inscrito no serviço de emprego como candidato a um emprego |
Is it right, for instance, to accept that a third country that is considered safe should always be so regardless of the tangible fact that links it to the asylum seeker? | Será correcto, por exemplo, aceitar que um país terceiro considerado seguro o seja sempre e independentemente do facto concreto que o liga à pessoa requerente de asilo? |
After registration with the local office of the State Employment Agency, the job seeker must submit forms E 303 to the State Social Insurance Agency to retain the right to unemployment benefit | Depois da inscrição no centro de emprego local da Agência de emprego estatal, o candidato a emprego deve apresentar o formulário E 303 à Agência de seguro social estatal para conservar o direito às prestações de desemprego |
The British have got their way in that Member States will be allowed to refuse reception assistance where the asylum seeker cannot show that he has made his claim as soon as possible. | Também os britânicos conseguiram os seus intentos, na medida em que ficou decidido que os Estados Membros poderão recusar prestar assistência ao requerente de asilo na fase de acolhimento, no caso de este não conseguir provar que apresentou o seu pedido tão rapidamente quanto possível. |
Many a seeker after God has fought in the way of God by the side of many an apostle, undaunted (by disaster), and did not disgrace themselves verily God loves those who are steadfast. | Quantos profetas e, com eles, quantos grupos lutaram pela causa de Deus, sem desanimarem com o que lhes aconteceu não se acovardaram, nem se renderam! Deus aprecia os perseverantes. |
It also provides a mediation service, through which trained mediators work with a job seeker to analyse his her position and devise a plan of action to reach the goal of suitable employment opportunities. | Também proporciona um serviço de mediação, através do qual mediadores qualificados trabalham em conjunto com os indivíduos que procuram emprego para analizar a sua posição e conceber um plano de acção para atingir o objectivo proposto que é o de encontrar oportunidades de emprego adequadas. |
Irrespective of how well founded the reasons may be for an economic or ecological asylum seeker to leave his country, he is nonetheless not threatened with persecution, the basis of the treaty on refugees. | Por muito legítimas que sejam as razões dos refugiados económicos ou ecológicos ao deixarem o seu país, não temem ser perseguidos, o que afinal constitue a essência da convenção sobre os refugiados. |
It is therefore especially important to be able to see to it that the register contains accurate information, that the asylum seeker is provided with information about his or her rights and that there are opportunities for appeal. | Por essa razão, é extremamente importante que se possa controlar a exactidão dos dados registados, que o requerente de asilo seja informado dos seus direitos e que tenha possibilidades de recurso. |
It all too clearly favours the position of the asylum seeker, exaggerating the values I have just summarised, and places the Member States and competent bodies in a really difficult position to make a serious assessment of asylum seekers' applications. | Favorece, de modo muito evidente, a condição do requerente de asilo, exagerando os valores que antes sintetizei, e coloca os Estados Membros e os órgãos competentes em condições efectivamente difíceis para uma séria avaliação dos requisitos dos requerentes. |
Although Mr Watson excellently drew the comparison between being an asylum seeker in Denmark and in England respectively, a number of false allegations were made concerning Danish policy we heard this most recently in what Mrs Frassoni said a moment ago. | Apesar do senhor deputado Watson ter feito uma óptima comparação entre o que significa ser candidato a asilo na Dinamarca e no Reino Unido, respectivamente, foi feito um conjunto de afirmações falsas sobre a política dinamarquesa, como a senhora deputada Frassoni acabou de referir, há alguns momentos. |
Therefore I think we should have common procedures. Those procedures also, I would argue, should not be used as a means of limiting the right to asylum, but should be there as a respect for the fundamental rights of the individual asylum seeker. | Todos estes exemplos demonstram que os liberais e os socialistas de esquerda estão a seguir o caminho errado ao fazerem do relatório sobre direitos do Homem na Comunidade um documento de acusação política contra a Comunidade. |
In the case of an asylum seeker who is still a minor, a person other than a relative and who has close links with the minor must be able to obtain custody of the child if it is in the latter's interests. | Uma pessoa que tenha uma ligação próxima a um requerente de asilo de menor idade, mesmo que não seja seu parente, deverá poder tomá lo a seu cargo, se tal for do interesse da criança. |
he she is in duly recorded involuntary unemployment after completing a fixed term employment contract of less than a year or after having become involuntarily unemployed during the first twelve months and has registered as a job seeker with the relevant employment office. | Quando estiver em situação de desemprego involuntário devidamente registado no termo de um contrato de trabalho de duração determinada inferior a um ano ou ficar em situação de desemprego involuntário durante os primeiros 12 meses, e estiver inscrito no serviço de emprego como candidato a um emprego. |
Escalating controversy with Gomarus Gomarus, a Fleming who had been in Leiden since 1594, has been described as a rather mediocre scholar but a forceful defender of the Calvinistic doctrine... a man of deep rooted faith In contrast Arminius has been described as a seeker, a doubter . | Gomarus ( um refugiado flamengo que estava trabalhando em Leyden desde 1594 ) tem sido descrito como um estudioso medíocre , mas um forte defensor da doutrina calvinista... um homem de profunda fé. |
despicable it is really a dangerous trend to use that language because not every asylum seeker is a refugee, not every refugee is seeking asylum, not every immigrant is illegal and not every illegal immigrant is a criminal and a threat to public law and order. | A vossa visita constitui a sexta reunião interparlamentar entre as delegações do Parlamento Europeu e do parlamento polaco. A verdade é que esta reunião deverá em princípio ser a última reunião interparlamentar CE Polónia, dado que, nos termos do acordo de associação |
Such persons, known as defacto refugees, constitute the majority of the current large influx into the Community. Their presence in such numbers, and the social and political problems arising therefrom, threaten to prejudice the position of the asylum seeker who is covered by the Geneva Convention. | Senhor Presidente, hoje, e com base no meu relatório, o Parlamento Europeu apresenta se apto, se bem que algo tardiamente, a iniciar o diálogo interno entre os órgãos comunitários e os Estados membros, a fim de serem dadas respostas correctas e responsáveis às perguntas supra. |
The goal for the legislative work which is currently underway with great intensity is to create a common European asylum system which can lead to greater predictability and justice for the individual and the asylum seeker, who will come to receive equal treatment in all Member States. | O objectivo do trabalho legislativo presentemente em curso, com grande intensidade, é criar um sistema europeu comum de asilo que possa conduzir a uma maior previsibilidade e segurança jurídica para o indivíduo e o requerente de asilo, que passará a ter tratamento igual em todos os Estados Membros. |
In answer to the remarks of my friend, Mr Baron Crespo, I would far rather be an asylum seeker trying to get into Denmark where I would have a greater chance of success than one of the huddled masses trying to get into Mr Blair's bleak Britain. | Em resposta aos comentários do meu amigo e deputado Baron Crespo, direi que preferia de longe ser um requerente de asilo a tentar entrar na Dinamarca onde teria maior hipótese de êxito a ser um dos elementos das multidões de pobres que tentam entrar na inóspita Grã Bretanha de Tony Blair. |
Related searches : Information Seeker - Treasure Seeker - Gold Seeker - Capital Seeker - Knowledge Seeker - Spiritual Seeker - Fortune Seeker - Power Seeker - Health Seeker - Adventure Seeker - Self-seeker - Pleasure Seeker - Job Seeker - Asylum Seeker