Translation of "set around" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Israel set ambushes all around Gibeah. | Então Israel pôs emboscadas ao redor de Gibeá. |
Set a frame around the picture | Colocar uma moldura à volta da imagem |
Set them down around that draw. | Põenas naquela ravina. |
Parents need to set the rules around the house. | Os pais precisam estabelecer as regras na casa. |
I'll help Dallas to set the noose around him. | Vou ajudar o Dallas a limpar toda esta sujidade. |
Set a border around all cells in the selected area | Definir um contorno à volta de todas as células da área seleccionada |
And I scroll around this box to set my offsets | E eu percorrer esta caixa para definir meus deslocamentos |
The sister had set her hands around the father's neck. | A irmã tinha definido as mãos em volta do pescoço do pai. |
The second set of policies, is arranged around market incentives. | O segundo conjunto de políticas, é organizado em torno de incentivos de mercado. |
One day he set off on a long walk around the town. | Um dia ele foi numa longa caminhada pela vila. |
Set here the border width in pixels to add around the image. | Seleccione aqui a largura do contorno a adicionar à volta da imagem. first color for border effect |
There is a political set of questions to be asked around this. | Por isso recuperámos este conhecimento. O conhecimento da conservaçăo da Água. |
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site. | O Eversmann estabeIeceu um perímetro á voIta do IocaI da queda do WoIcott. |
Nobody's gonna set themselves up above the law around here, ya understand? | Ninguém se vai colocar acima da lei, aqui. Percebeu? |
And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob. | E é um dos conjuntos de bolhas amarelas em volta da grande bolha amarela. |
Unresisted, Devlet devastated unprotected towns and villages around Moscow and set Moscow on fire. | Sem resistência, Devlet devastou cidades e aldeias desprotegidas ao redor de Moscou, além de atear fogo à cidade. |
And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob. | É um desses conjuntos de círculos amarelos em volta do grande circulo amarelo. |
We passed theTariff Act to ..to set a higher wall of isolation around us. | Aprovámos a Lei Alfandegária, que ergueu uma muralha de isolamento à nossa volta. |
If so, just set off on a medium difficulty 19km cycle route around the rocks. | Pois inicie o percurso médio que tem 19 quilômetros e se estende ao largo de rochas. |
In the present day, many rides of various types are set around a specific theme. | Na atualidade, muitas atrações de vários tipos são voltadas para um tema específico. |
Broadcast television systems standards are set by the government, and these vary around the world. | Os padrões dos sistemas de radiodifusão televisiva são estabelecidos pelos governos locais, e variam ao redor do mundo. |
This comes across also in the way in which religions set up rituals around important feelings. | Isto também se revela na forma na qual as religiões estabelecem rituais em torno dos sentimentos importantes |
Set it up to around A, above A, above A. There's an A, more or less. | Ajustemos para Lá sobre Lá sobre Lá. Temos um Lá, mais ou menos. |
But will the world align around a clear set of goals in the next 15 years? | Mas será que o mundo conseguirá um consenso relativamente a um claro conjunto de objectivos para os próximos 15 anos? |
The sun does not set for about 80 days, until around July 31 or August 1. | O sol não se põe por 82 ou 83 dias, até 31 de julho ou 1 de agosto. |
The bridges were secured and the Second Marine division set up a perimeter around the city. | Depois de muita luta, as pontes foram tomadas e a 2ª Divisão de Fuzileiros firmaram suas posições no perímetro. |
This comes across also in the way in which religions set up rituals around important feelings. | Isto aparece igualmente na forma como as religiões estabelecem rituais em torno de sentimentos importantes. |
Set it up to around A, above A, above A. There's an A, more or less. | Ajustamos para um lá . Isto é um lá , mais ou menos. |
Every year around three billion euros are set aside there rather more than that, in fact. | Para esta rubrica são reservados anualmente um pouco mais de três mil milhões de euros. |
They set inflation targets at around 2 leaving little room for maneuver when the water got choppy. | Estabeleceram metas de inflação na ordem dos 2 , que os deixaram com pouca margem de manobra quando as águas se agitaram. |
Patrice and Patee set out most days to go out hunting in the forest around their homes. | Patrice e Patee passam a maior parte dos dias fora caçando na floresta em volta de suas casas. |
They have since been released onto boxsets which feature around 10 events each set, in chronological order. | Eles já foram liberados para boxsets que apresentam cerca de 10 eventos cada set, em ordem cronológica. |
Patrice and Patee set out most days to go out hunting in the forest around their homes. | Patrice e Patee vão caçar, quase todos os dias, na floresta perto de casa. |
Their body parts were displayed around Guangzhou, where they had set off that volley of cannon fire. | Partes do corpo destes foram exibidas em Cantão, onde eles tinham mandado a saraivada de fogo de canhão. |
Russian authorities insist that it was the terrorists who set off homemade bombs strung all around the gym. | Autoridades russas insitem que foram os terroristas que armaram as bombas caseiras dentro do ginásio. |
It's basically a large data set of information that's all freely available to any scientist around the world. | É basicamente uma grande série de informações que está disponível gratuitamente para qualquer cientista no planeta. |
And what we are going to do is we are going to monkey around with the test set. | E o que nós estamos fazendo é que vamos monkey ao redor com o conjunto de teste. |
It's basically a large data set of information that's all freely available to any scientist around the world. | Basicamente trata se de um grande conjunto de dados que está inteiramente disponível de forma livre a qualquer cientista em todo o mundo. |
Because with a clear answer people can arrange their transactions around the framework that we have set up. | Porque com uma resposta clara será possível proceder a transacções em torno da estrutura que estabelecemos. |
The next wave of excitement in set theory came around 1900, when it was discovered that Cantorian set theory gave rise to several contradictions, called antinomies or paradoxes. | A onda de entusiasmo seguinte na teoria dos conjuntos chegou por volta de 1900, quando foi descoberto que a teoria dos conjuntos Cantoriana dava origem a várias contradições, chamadas antinomias ou paradoxos. |
TED represents a set of values, and as we unite around these values, something really interesting begins to emerge. | T E D representa um conjunto de valores. E conforme nos unimos ao redor desses valores, algo realmente interessante começa a emergir. |
Could there, at this very moment, be a cockroach creeping around, ready to set up shop in my hometown? | Será que, naquele exato momento, havia uma barata à espreita, pronta para se estabelecer na minha cidade natal? |
A number of technology firms had set up shop in the area around Moffett Field to serve the Navy. | Uma série de empresas de tecnologia haviam se estabelecido na área em torno de Moffett Field para servir a Marinha. |
Known as the alphabet novels, the stories are set in and around the fictional town of Santa Teresa, California. | As histórias são passadas na cidade fictícia de Santa Teresa que se baseia na primeira cidade onde residiu, Santa Barbara, na Califórnia. |
You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. | Depois levantarás as cortinas do átrio ao redor, e pendurarás o reposteiro da porta do átrio. |
Related searches : Set In Around - Set Set Set - Around And Around - Set - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around - Sticking Around - Jump Around - Rotate Around - Reach Around