Translation of "she was cold" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cold - translation : She was cold - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She said she was cold.
Ela estava com frio.
She was out cold.
Ela estava fria.
But, of course, she was also extremely cold.
Mas, é claro, ela também estava extremamente fria.
That she was waiting to get over a cold.
Que ela estava esperando melhorar de um resfriado.
She was extremely cold, and she had no heartbeat for all intents and purposes she was dead, frozen.
Ela estava muito fria, e não tinha batida cardíaca. Para todos efeitos e propósitos ela estava morta, congelada.
Cold, she said.
Cold , disse ela.
I thought she was home with a cold or something.
Pensava que ela estava em casa, constipada.
She said she had a cold.
Ela disse que tinha um resfriado.
She said she had a cold.
Ela disse que estava resfriada.
As a result, she was criticised for appearing cold to her father's plight.
Como resultado, ela foi criticada por parecer fria em relação a condição do pai.
She was in an automobile accident with a man on a cold night.
ela estava em um automóvel com um homem, em uma noite muito fria.
She answered him with cold civility.
Ela respondeu a ele com uma fria civilidade.
Ain't too cold, is she, Tom?
Não está muito fria, pois não?
And yet, with a cold and horrible certainty, she knew that death was outside,
E todavia, com uma fria e horrível certeza, ela sabia que a morte rondava,
She is in bed with a cold.
Ela está de cama com um resfriado.
She gave him something cold to drink.
Ela lhe deu algo gelado para beber.
Was it cold?
Era frio?
Was it cold?
Estava frio?
Was it cold?
Estava fazendo frio?
It was cold.
Estava frio.
I was cold.
Eu estava com frio.
It was cold.
Estava fria.
Mary had a cold, so she stayed in bed.
Mary estava resfriada, então ela ficou na cama.
Assuming that she was cold, the family covered Therese with blankets, but the tremors continued she clenched her teeth and could not speak.
Assumindo que ela estaria apenas com frio, a família cobriu Teresa com cobertores, mas os tremores continuaram ela cerrou os dentes e não conseguia falar.
It was incredibly cold.
Estava incrivelmente frio.
It was cold yesterday.
Estava frio ontem.
Was it cold yesterday?
Estava frio ontem?
It was really cold.
Estava realmente frio.
The night was cold.
A noite estava fria.
The water was cold.
A água estava gelada.
It was cold outside.
Estava frio lá fora.
It was incredibly cold.
Estava um frio incrível.
He was very cold.
Acho que não, então. Ele estava muito frio.
When a cold mama gets hot, boy how she sizzles.
Quanto uma tipa fria aquece, parece uma batatinha a fritar.
Wasn't hardly cold before she picked up and hiked home.
Näo esperou que ele arrefecesse para voltar.
one was hot, one was cold.
uma era quente, outra, fria.
If she's that cold and calculating, I was wondering maybe she had something to do with her husband's death.
Se ela é assim tão fria e calculista, estava a pensar se ela não teria algo a ver com a morte do marido dela.
The night was so cold.
Essa noite fazia muito frio.
Tom was shivering with cold.
O Tom tremia de frio.
Was it cold last night?
Estava frio ontem de noite?
I was tired and cold.
Eu estava cansado e com frio.
The floor was very cold.
O chão estava muito frio
I was cold and wet.
Eu estava com frio e molhado.
I was cold and wet.
Estava com frio e molhado.
It was a cold night.
Foi uma noite fria.

 

Related searches : She Was - She Feels Cold - I Was Cold - It Was Cold - She Was Upset - She Was Dedicated - She Was Fine - She Was Appreciated - She Was Confused - She Was Broken - She Was Granted - She Was Alone - She Was Transferred - She Was Sacked