Translation of "sheer cliff" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cliff - translation : Sheer - translation : Sheer cliff - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gully on the other side? Sheer cliff.
Do outro lado é barranco?
Sheer balderdash!
Tudo disparates!
Sheer magnetism.
Puro magnetismo.
To the cliff... and the rocks below the cliff. You let her?
Para a falésia... e os rochedos abaixo no penhasco.
And I plan to start from a cliff, like catapulted from a cliff.
E planejo iniciar de um penhasco, como que catapultado de um penhasco.
441 p. Ollier, Cliff.
Ollier, Cliff.
Fell off the cliff.
Caiu das arribas.
Don't keep Cliff waiting.
Não deixes o Cliff à espera.
And I plan to start from a cliff, like catapulted from a cliff. BG
Tenho planos para levantar voo de um penhasco, tipo ser catapultado de um penhasco.
This is sheer nonsense.
Isto é um perfeito disparate.
This is sheer nonsense.
Isto é um total disparate.
This is sheer impertinence.
Isto é simplesmente vergonhoso.
It is sheer agony.
É uma agonia.
Magnetism, boys, sheer magnetism.
Magnetismo, rapazes, puro magnetismo.
Over the Cliff We Go
Vamos Saltar da Falésia
Tom jumped off the cliff.
Tom pulou do penhasco.
Back up over the cliff.
Onde está o Tim?
Meredith went down the cliff.
Meredith desceu os rochedos.
Not through the cliff dwelling.
Pelas ruínas não.
The bottom of the cliff.
No fundo do penhasco.
It was just sheer terror.
Era apenas puro terror.
We survived by sheer luck.
Nós sobrevivemos por pura sorte.
That is the sheer loss.
Esta é a evidencia desventura.
That showed me sheer genius.
Achei isso genial.
It was just sheer terror.
Era puro terror, apenas.
It's just the sheer numbers.
É apenas os números completos.
So this is sheer cynicism.
Na minha opinião, há grande possibilidade de haver guerra.
Sheer folly on your part.
Maluquice sua.
Huh? Sheer magic, isn't it?
Parece mágica, não é?
But this is sheer piracy.
Mas isto é pura pirataria.
The cliff hangs over the sea.
O penhasco pende sobre o mar.
His son fell over the cliff.
O filho dele caiu do penhasco.
They scaled the cliff with difficulty.
Eles escalaram o penhasco com dificuldade.
They scaled the cliff with difficulty.
Eles escalaram o rochedo com dificuldade.
They scaled the cliff with difficulty.
Eles escalaram o precipício com dificuldade.
I almost fell off the cliff.
Eu quase caí do penhasco.
I nearly fell off the cliff.
Eu quase caí do penhasco.
I live up on the cliff.
Eu vivo o penhasco.
And we're coming over a cliff, and at the top of that cliff, dinosaurs had basically taken over.
E nós estamos vindos de um penhasco, e no topo daquele penhasco, os dinossauros haviam praticamente tomado conta.
On the cliff he dwells, and makes his home, on the point of the cliff, and the stronghold.
Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
Was it liposuction or sheer will?
Foi lipo ou foi na raça?
These are rather sheer, I think.
Estas são muito finas.
Toward the sheer line. Sixtytwo degrees.
Na perpendicular... 62 graus...
Fainted out of sheer cussedness, huh?
Desmaiada pura perversidade, huh?
Wasting your money on sheer nonsense.
Esbanjas dinheiro em disparates.

 

Related searches : Cliff Top - Cliff Edge - Cliff Diving - Cliff Swallow - Cliff Dwelling - Ice Cliff - Cliff Path - Cliff Drop - Cliff Line - Cliff Railway - White Cliff - Cliff Jumping