Translation of "slightest chance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Chance - translation : Slightest - translation : Slightest chance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even the slightest, there's always a chance. | Por menor que seja, sempre tem uma hipótese. |
Like you just said, we don't have the slightest chance. | Como você acabou de dizer, não temos a menor chance. |
If there was the slightest chance of this coming off, I'd do it... but it's got to be convincing. | Se houvesse a mínima hipótese disto resultar, eu fáloia, mas teria de ser convincente. |
Not the slightest clue. | Não há a mínima pista. |
I haven't the slightest. | Não faço a menor ideia. |
Wrongly, because there is not the slightest chance of this happening. Typical of the attitude of almost all the Member States is the French view | O tema é múltiplo por que tem a ver com a saúde e vida social dos drogados, as dramáticas influências que tem um drogado para o seu ambiente, e com desenvolvimento de circuitos de co mercialização. |
I haven't the slightest idea. | Näo faço a miníma ideia. |
I haven't the slightest idea. | Não faço a menor idéia. |
The slightest thing touches me. | A menor coisa me comove. |
I haven't the slightest idea. | Näo faco a menor ideia. |
I haven't the slightest idea. | Não faco ideia. |
I haven't the slightest idea. | Não faço ideia. |
I haven't the slightest idea. | Nâo faco a mínima ideia. |
The leadership issue made matters worse the SPD s Peer Steinbrück and the Greens Jürgen Trittin never had the slightest chance against Merkel and Finance Minister Wolfgang Schäuble. | A questão da liderança apenas agravou o problema Peer Steinbrück do PSD e Jürgen Trittin dos Verdes nunca tiveram a mais pequena hipótese contra Merkel e o Ministro das Finanças Wolfgang Schäuble. |
However, we have no illusions that these proposals will stand the slightest chance of being adopted by the Commission, much less being approved in the Council of Ministers. | Tem sido este o objectivo dos programas operacionais do desenvolvimento rural nos termos dos objectivos 1 e 5 b. É este o objectivo do programa Leader e será este o objectivo da rede de centros de informação no espaço rural. |
budget for 1993, I warned them that they had not the slightest chance of success knowing how the Council normally deals with parliamentary initiatives in these budget matters. | Brito intercalar cobre algumas das críticas que foram feitas acerca das deficiências do presente relatório se é que de facto são deficiências, e eu não aceito necessariamente que sejam. |
I don't have the slightest doubt. | Não tenho a mínima dúvida. |
I have not the slightest doubt. | Disso não tenho a menor dúvida. |
Your slightest whims shall be commands. | Os teus mais pequenos caprichos serão ordens. |
It wouldn't be the slightest use. | Não lhe roubaríamos muito tempo. |
I haven't the slightest idea, mr. | Não tenho nem a menor ideia. |
Not at all, not the slightest. | De forma alguma, a mínima dúvida. |
Haven't you even the slightest training? | Será que não tens o minimo de treino? |
How? I haven't the slightest idea. | Como? |
Even the slightest hint of scandal.... | Até o minimo rumor de escândalo... |
It will soon become apparent that the European capital market also requires coordination and harmonisation if the financial action plan is to stand even the slightest chance of being implemented. | Dentro em breve vai ser patente que o mercado de capitais necessita de coordenação e equiparação para que o plano de acção financeiro possa ter alguma hipótese de se realizar. |
If the slightest thing should go wrong... | Se a mínima coisa corre mal... |
Your slightest wish will be my command. | Seu menor desejo é para mim uma ordem. |
Haven't the slightest idea where we are. | Não faço a menor ideia de onde estamos. |
Yeah, I don't have the slightest doubt. | Sim, não tenho a menor dúvida. |
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter. | Não faço a mínima ideia, disse o Chapeleito. |
They don't have the slightest knowledge of geography. | Eles não têm o mínimo conhecimento em geografia. |
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter. | 'Eu não tenho a menor idéia , disse o Chapeleiro. |
Did Mr Sharon make the slightest political gesture? | Teve, acaso, Ariel Sharon algum gesto político nestas ocasiões? |
... aslongas there's the slightest hope from the governor. | Enquanto houver alguma esperança do governador. |
Wine never affects me, not in the slightest. | Sabes que o vinho não me afecta minimamente. |
I haven't the slightest idea of European affairs. | Não faço a mínima ideia do que se passa na Europa. |
I couldn't see the slightest bend of his head. | Eu não podia ver o mais leve movimento de sua cabeça. |
And at the slightest sound, they hide back again. | Ao menor ruído, eles voltam a se esconder. |
I don't mind in the slightest who he is. | Não me importa nem um pouco quem ele seja. |
I couldn't see the slightest bend of his head. | Não consegui ver o mais leve acenar de cabeça. |
If you have the slightest doubt, do not touch. | Se voc? tiver a menor d?vida, n?o toque. |
With a slightest movement, the great, bulging cloud sways. | Com um pequeníssimo movimento, a nuvem oscila cheia, inflada. |
And at the slightest sound, they hide back again. | E ao menor som escondem se novamente. |
I'm not the slightest bit sensitive about Warren Sheffield. | Não me afeta absolutamente nada o Warren Sheffield. |
Related searches : Slightest Idea - Slightest Movement - Slightest Trace - Slightest Clue - Slightest Doubt - Slightest Bit - Slightest Interest - Slightest Sound - Slightest Deviation - At The Slightest - In The Slightest - Not The Slightest