Translation of "slown down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Slown down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, we're having here Down, down, down up, down up change down, down, down up, down up change down, down, down up, down up
Então, nós temos aqui para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima e troca para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima
So you might go, say E to G. plays Down, down up, down up, down to G down, down up, down up, down back to E down, down up, down up, down back to G down, down up, down up, down.
Então você pode tentar mudar de Mí para Sol. para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, muda para o Sol (G) para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, volta para o Mi para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, volta para o Sol para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo.
Down, down, down.
Caindo, caindo, caindo.
Down, down, down.
Baixo, baixo, baixo.
Buckle down, Winsocki Buckle down, down, down
Aperta bem, Winsocki Aperta bem, bem, bem
Get down! Everybody down! You, down!
Para baixo!
E, down, down up, down up
Mi, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima
Down, boy! Down, boy! Down, boy!
Bolinhos de massa, bolinhos de massa!
keep going! stops playing 1, 2, 3 and, 4 and, down, down, down up, down up ...keep going on your own...down, down up, down up, reentering with the guitar down, down, down up, down up, down, down, down up, down up... ...and we'll stop there before we all go a little bit mad.
Siga tocando! um, dois, três e, quatro e, para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima continue por conta própria para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima e vamos parar por aqui antes que a gente enlouqueça.
3, 4 plays 1, 2 and, 3 and, 4, 1, 2 and, 3 and, 4, down, down up, down up, down down, down up, down up, down.
Tentem tocar junto três, quatro um, dois e, três e, quatro um, dois e, três e, quatro para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo
Get down! Get down! Get down, lady!
Para baixo!
Get down! Down!
Baixem se!
Down. Down, yeah.
Baixo, sim.
Down, move down.
Põeme no chão, Ruth.
So, if it's moving down, down, down, down, eventually it's going to stop.
Assim, se ele está se movendo para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, eventualmente ele vai parar.
He's helpless now, tumbling over and over and over, down, down, down, down.
Ele está desamparado agora, caindo mais e mais e mais, desce, desce, desce, desce...
Man down! Man down!
Homem ferido. Homem ferido.
Turn down Down Arrow
Ir para baixo Baixo
Down Navigation Move Down
Baixo Navegação Baixo
Get down! Get down!
Para baixo!
Calm down, calm down.
Calma, calma. Isto é um espinho.
Calm down. Calm down.
Acalmate.
Calm down, calm down!
Acalmate, acalmate!
Down. Mrs. Jumbo, down!
Para baixo, Sra. Jumbo!
Sit down, sit down.
Sentemse, sentemse.
Sit down. Sit down.
Sentese, sentese.
Sit down, sit down.
Sentese, por favor.
Move down, move down.
Muda de lugar.
Get down! Get down!
Deitate, valhame Deus.
Calm down, calm down.
Acalmate, acalmate.
Sit down... sit down!
Sentese.
Come on, down, down.
Vamos lá. Para baixo.
Shh... calm down Michelle, calm down, baby calm down.
Acalma te Michelle, calma, menina, calma. Fogo!
And one of the things that you see is that male line, the mortality is going down, down, down, down, down.
E um dos pontos que você percebe é que as estatísticas masculinas, de mortalidade estão caindo, caindo, caindo, caindo, caindo.
And one of the things that you see is that male line, the mortality is going down, down, down, down, down.
Uma das coisas que podemos ver é que, na linha masculina, a azul, a mortalidade está a descer cada vez mais.
Alt Shift Down Arrow Down
Alt Shift Baixo Descer
Calm down son, calm down
Calma meu filho, calma
It burned down. Burned down!
Os grandes selvagens...
Sit down, Robert, sit down.
Sentese, Robert, sentese.
Down the hill. Down Vermont.
Até lá abaixo, até Vermont.
Sit down, sir, sit down.
Sentate. Sentate.
Sit down, child, sit down.
Sentate, criança, sentate.
Simmer down, boys, simmer down.
Calma, rapazes.
I gotta get out of here Come down Bush, come on come down Come down Bush, come on come down Come down Bush, come on come down Come down Bush, come on come down
Podes chamar a cruz vermelha mas o facto permanece que George Bush não é um intereceiro. Mas ele não vai foder com nenhuns pretos pobres.
Down, down, down. Would the fall never come to an end!
Caindo, caindo, caindo.

 

Related searches : Looking Down - Standing Down - Live Down - Tilt Down - Gulp Down - Trickling Down - Letting Down - Tune Down - Setting Down - Call Down - Slam Down - Ramping Down - Dumbed Down