Translation of "stick on" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Stick - translation : Stick on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Come on, stick around.
Fiquem!
Come on, stick them up.
Vá lá, mäos ao ar.
The ink'll stick on him.
A tinta pegase a ele.
I'll stick some music on.
Vou pôr música.
I'm Donna Reed on a stick
Eu sou Donna Reed em uma vara
How to stick on the patch
Como colar o adesivo transdérmico
Come on. We'd better stick together.
Vamos, o melhor é ficarmos juntos.
All right, you stick on this job.
Fique por cá.
From now on, each stick is 100.
A partir de agora apostas de 100 dólares.
It's early yet. Come on, stick around.
É cedo, fiquem.
Come on, my stick. Come, Sergeant Major.
Rapazes, vamos.
A big stick, a baton stick.
Um cacetete, e uma batuta.
Can you imagine? A car on a stick.
Pode imaginar? Uma carro em tira.
I was a stick on the Anun nipple
The ant on living raw meat
He'll stick your funny head on London Gate.
Tereis a cabeça na Porta de Londres.
Stick your name on it if you're favorable.
Confirma se está a favor.
From now on, you stick with Mrs. Mundson...
A partir de agora, ficas junto de Mrs. Mundson...
You can't stick it on with soap, Peter.
Não podes colála com sabão, Peter!
Stick
Pau
Stick.
Uma bengala.
You'll stick with me, I'll stick with you.
Suncк vai com eu, que eu vai com vуs suncк, Zй Pequeno. Iф! Dadinho virou Zй Pequeno e caiu matando.
How about suction? They stick on in a vacuum.
Que tal sucção? Eles se grudam mesmo no vácuo.
No, a non stick cooking spray on the pan!
Não, um spray antiaderente na frigideira.
Match on a stick to hydrogen, big bang coming!
Um fósforo numa vara para o hidrogênio, e uma grande explosão vindo!
I guess I'll stick to them from now on.
Acho que vou passar a usálo, daqui em diante.
Come on, take it... stick it in your pocket.
Vamos, aceite... guarde no seu bolso.
Memory Stick
Memory Stick
Stick Toolbar
Barra Fixa
Stick around.
Fica.
The stick!
Eu que o diga.
Stick around.
Fica aqui.
Stick around.
Não saiam.
Stick around.
Fique.
You stick by me, and I'll stick by you
Ficas comigo E fico contigo
So to our blueprint, we stick on some sticky pads.
Assim, para nosso projeto, vamos pegar alguns apêndices com pacacidade de aderência.
Do not stick the patch on the breasts or bottom.
Não cole o sistema nos seios ou nas nádegas.
The program I want is on my USB memory stick
O programa que eu quero é no meu stick de memória USB
It displays all the files on my USB memory stick
Ele exibe todos os arquivos no meu cartão de memória USB
Do not stick the patch on the breasts or bottom.
Não cole o adesivo nos seios ou nas nádegas.
I've gotta stick around and keep an eye on Queenie.
Devo ficar e vigiar ao Queenie.
Stick with us, and you'll come in on the tide.
Fica connosco e vais com a maré.
Stick with me and you'll be on the right track...
Fazemos frente comum e vais ver como funciona...
Tally stick were money fabricated out of stick of polished wood.
O tally stick era dinheiro fabricado como resultado de paus de madeira polida.
Memory Stick Select In response to the storage limitations of the original Memory Stick, Sony introduced the Memory Stick Select.
A Sony lançou uma versão compacta, compatível com a comum, chamada de Memory Stick Duo.
Memory Stick Reader
Leitor de Memory Stick

 

Related searches : On Stick - On Usb Stick - On A Stick - Stick On Label - Stick On Sth - Stick On You - Stick On Paper - Internet Stick - Needle Stick - Magic Stick - Stick Pack - Wooden Stick