Translation of "still nothing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Double nothing is still nothing. | O dobro de nada ainda é nada. |
Still nothing? | Nada de novo? |
Still nothing has changed. | Desde então, ainda nada mudou. |
It's still better than nothing. | Ainda é melhor que nada. |
Well, there's still nothing there. | Pois, mas ainda não está nada lá. |
Still nothing from San Francisco. | S. Francisco ainda não disse nada. |
Five thousand products that's still nothing. | 5.000 produtos isso ainda não é nada. |
I kept still and said nothing. | Fiquei quieto e não disse nada. |
I kept still and said nothing. | Eu fiquei quieto e não disse nada. |
Five thousand products that's still nothing. | Cinco mil produtos continua a não ser nada. |
Truly, I still think this will accomplish nothing. | Sinceramente, continuo pensando que isso não vai dar em nada. |
(translator) Economically nothing changed much. The unemployed were still there. | A nível económico, as coisas não mudaram muito. |
There is still nothing I see that is not perfection. | Ainda não há nada que veja que não seja perfeição. |
Not everything can be unnecessary, for then once there was nothing and there would still be nothing. | Porém, não é possível que tudo seja desnecessário, pois então, quando nada houver seja necessário, nada existiria. |
Still, the CCP wants nothing more than to whitewash the scandal. | Ainda assim, o PCC não quer nada mais do que camuflar o escândalo. |
I still feel it's news for media consumption and nothing more. | Eu ainda sinto que sejam notícias para consumo na mídia e nada mais. |
Laughter And still nothing like this had been tasted, like that. | Eu nunca havia sentido algo assim antes na minha vida. |
So, it's still the case that nothing happens to your probability. | Então, ele tem ainda o caso que nada acontece a sua probabilidade. |
At any rate he still saw that behind him nothing had changed. | De qualquer forma, ele ainda viu que atrás dele nada havia mudado. |
When there is nothing left of Europe, culture still remains, though it is the only one which still expresses itself. | Vejam, Senhores Comissários! Quando nada resta da Europa, ainda a cultura permanence, mas só ela e ainda ela se exprime. |
It is two years since this was noted, and still nothing has happened. | Este facto foi verificado há dois anos e ainda não se fez nada nesse sentido. |
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! | Nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada! |
Clearly, nothing is a foregone conclusion and additional efforts, imagination and courage are still vital. | É claro que nada é um dado adquirido, que são absolutamente necessários esforços suplementares em termos de imaginação, de coragem. |
It does nothing for jobs or economic growth and widens further still the democratic deficit. | Não faz nada pelos empregos ou pelo crescimento económico e alarga ainda mais o défice democrático. |
Imagine how snide and vicious he could get, and still tell nothing but the truth. | Imagine as maldades que escreveria e, apenas contando a verdade. |
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing. chuckling participants laughter | Tive uma experiência que foi tão... Nada! |
Behind this fancy formulation there is nothing, and in spite of the remarkable improvements introduced by Lord O'Hagan's commendable work, it still amounts to nothing. | Tenho a certeza de que Lord O'Hagan compreenderá que eu me abstenha de votar este relatório. |
There is nothing to prevent the spread of unemployment, nothing to protect employees, nothing to prevent the major concerns driving part of the population into poverty simply to make their shareholders richer still! | Nada faz para impedir a extensão do desemprego, nada faz para proteger os assalariados, nada faz para impedir que as grandes empresas empurrem para a miséria uma parte da população, simplesmente para enriquecer ainda mais os seus accionários! |
Nothing, nothing, nothing, nothing. | És só tu entretendo te. |
Dickon saw her do it, and as she still said nothing, he began to be puzzled. | Dickon a vi fazer isso, e como ela ainda não disse nada, ele começou a ser confuso. |
They have had 20 years already and still have less than nothing to show for it. | Eles tiveram 20 anos, já, e ainda têm menos que nada para apresentar quanto ao assunto. |
This kid said to me he still doesn't believe anybody ought to get things for nothing. | Esta criança disse para mim que ele ainda assim acredita que ninguém merece receber as coisas por nada. |
Nothing, nothing, nothing! | Nada, nada, nada! |
Nothing, nothing, nothing. | Nada, nada, nada. |
I say, Nothing, nothing, nothing, nothing! | Eu digo Nada, nada, nada, nada! |
I say, Nothing, nothing, nothing, nothing. | Nada! Nada! Nada! |
If you did... if you did nothing at all, huh, life will still move in your body. | Se você ... se você não fizer absolutamente nada, hum, a vida ainda se moverá em seu corpo. |
If we do nothing, we still get to a post carbon future but it will be bleak. | Se não fizermos nada, continuaremos no nosso futuro baseado no carbono que vai acabar. |
I have nothing against the idea, but I still say... let's go back to the Hotel Terminus. | Não tenho nada contra, mas continuo a dizer... que devíamos voltar ao Hotel Terminus. |
I don't know. Nothing, nothing, nothing, nothing... | Nada, nada, nada, nada... |
It's Nothing, Nothing, Nothing! | Não é nada. Nada. Nada! |
Don't... nothing, nothing, nothing. | Não... nada, nada, nada. |
'It's Nothing, Nothing, Nothing!' | Não é nada. Nada. Nada! |
Nothing, nothing... nothing happened at all, Sara... nothing... | Ok, Sara, isso não importa... Nada nunca acontece... ... Escuta... |
'What you speak about...' Nothing, nothing, nothing, nothing. | 'Aquilo de que falas...' Nada, nada, nada, nada. |
Related searches : And Still Nothing - Nothing Wrong - Nothing Fancy - Nothing Left - Nothing Major - Nothing Matters - Nothing Found - Doing Nothing - Expect Nothing - Nothing Further - Nothing Particular