Translation of "strangely" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Strangely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Strangely attractive.
Estranhamente atraente.
How strangely?
Então, como foi?
Tom behaved strangely.
Tom se comportou estranhamente.
Strangely enough, yes.
Por mais estranho que pareça, sim.
Strangely enough, no.
Por mais estranho que pareça, não.
And so strangely?
E de forma tão estranha...
Strangely enough, he failed.
Por incrível que pareça, ele fracassou.
This is strangely addictive!
Isto é estranhamente viciante!
They were acting strangely.
Eles estavam se comportando de um jeito bizarro.
And strangely, you were.
E, estranhamente, estava mesmo.
You talk so strangely.
Tu falas de modo tão estranho.
Calm, yet strangely aloof.
Tranqüila, mas estranhamente distante.
He behaved very strangely.
Comportouse de maneira estranha.
Very strangely, they say.
De um modo muito singular.
It affected me strangely.
Afectoume de forma esquisita.
Sometimes he acts quite strangely.
Às vezes ele age de maneira bem estranha.
The man was acting strangely.
O homem estava agindo de forma estranha.
You're young and strangely sweet.
É jovem e estranhamente doce.
Serene and fatal strangely mysterious
Serena e fatal De estranho mistério
Uncle Jack seems strangely agitated.
O tio Jack parece estranhamente agitado.
They look at me so strangely.
Eles olhamme de uma forma tão estranha.
And, strangely enough, he believed me.
E, por estranho que pareça, acreditou em mim.
You've acted strangely since we came.
Estás estranho desde que chegámos.
The boy's acting so strangely, Randolph.
O rapaz está a agir estranhamente, Randolph.
But she stared at me so strangely.
Mas olhou para mim de um modo tão estranho.
All right. Mrs Paradine is strangely attractive .
A Sra. Paradine é estranhamente atraente .
The princess has been acting very strangely.
A princesa tem agido de um modo estranho.
All people who behave strangely are not insane.
Não gostamos do termo. Nem todas as pessoas estranhas são loucas.
And strangely enough, that's just where he is.
E, por estranho que pareça, é onde ele está.
Why do you look at me so strangely?
Porque me olhas dessa maneira tão esquisita?
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
Ao segurá la firmemente, sinto me estranhamente mais separada.
That's a strangely simple, and yet unexplored idea, right?
Essa é uma estranhamente simples, e ainda inexplorada ideia, correto.
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
Ao agarrá la com força, sinto me estranhamente mais desligada.
Viehoff the French television and Press coverage strangely sparse.
Fourcans (LDR). (FR) Senhor Presidente, eu queria, sem nenhuma malícia, pôr uma questão puramente institucional e não técnica.
Two men so strangely come up from the underworld.
Dois homens surgem estranhamente do submundo.
Strangely enough, I made a friend over here once.
Muito extranhamente, fiz aqui um amigo certa vez.
It's only recently that we've strangely begun to forget it.
Só agora é que estranhamente começamos a esquecê lo.
It's only recently that we've strangely begun to forget it.
Só agora é que estranhamente estamos a esquecê lo.
It is a massacre that strangely seems to be forgotten.
Esta é a indispensável premissa para fazer cessar o estado de guerra e os mas sacres, e para restabelecer a legalidade.
Well, strangely enough, Van Helsing takes his vampires quite seriously.
O estranho é que Von Helsing leva os seus vampiros muito a sério.
He seems strangely unconcerned by all the excitement he's causing.
Ele parece estranhamente indiferente ao excitamento que está a causar.
But strangely, there was a page torn from the book.
O estranho é que, uma página foi arrancada do livro.
He's the mascot of the expo, and he looks strangely familiar.
Ele é o mascote da exposição. E ele nos pareceu muito familiar.
And here is this Killed Strangely, and it's this historical book.
O livro é esse Killed Strangely , é um livro histórico.

 

Related searches : Behaving Strangely - Behave Strangely - Strangely Enough - Strangely Beautiful - Strangely Fascinated