Translation of "thanks goodness" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Goodness - translation : Thanks - translation : Thanks goodness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thank goodness, thank goodness! | Graças a Deus, graças a Deus! |
Goodness | Bondade |
Goodness! | Bondade! |
Goodness... | Bondade... |
Goodness. | Ai meu Deus! |
Goodness. | Temos de fazer queixa. |
Goodness... | Credo... |
Goodness! | Credo! |
Goodness. | Ouves? Credo. |
Goodness. | Esta agora! |
Goodness. | Credo! |
Goodness! | É verdade! |
Goodness! | Bondade! |
Goodness! | Meu Deus! |
Is the reward of goodness anything but goodness? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
Is the reward of goodness aught save goodness? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
Is the requital of goodness anything but goodness? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
Is the reward of goodness aught but goodness? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
Shall the recompense of goodness be other than goodness? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
The reward of goodness shall be nothing but goodness. | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
Thank goodness. | Graças a Deus. |
Thank goodness. | Quanto tempo aн, doutor? |
My goodness! | Minha Nossa Senhora! |
Goodness gracious. | Bondade graciosa. |
Thank goodness. | Obrigado, Deus. |
Goodness, no. | Nada disso. |
Goodness, no! | Não! |
My goodness! | Meu Deus! |
Thank goodness! | Graças a Deus. |
My goodness! | Oh, meu Deus! |
Goodness knows. | Sei lá. |
My goodness! | Pois é! |
Goodness gracious! | Valhame Deus! |
My goodness! | Jesus da minha vida! |
My goodness. | Oh, credo. |
Well, goodness. | Que coisa! |
My goodness. | Esta agora! |
My goodness. | Ora esta. |
Oh, goodness! | Meu Deus do céu! |
Should the reward of goodness be aught else but goodness? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
Can the reward of goodness be any other than goodness? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
For goodness sake. | Pelo amor de Deus. |
And affirms goodness, | E crê no melhor, |
And rejects goodness, | E negar o melhor, |
Related searches : Natural Goodness - Oh Goodness - Healthy Goodness - Innate Goodness - Nutritional Goodness - Goodness Knows - Goodness Sake - Thank Goodness - My Goodness - Gracious Goodness! - Inherent Goodness - Human Goodness