Translation of "time out for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Time - translation : Time out for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Time out for refreshments.
Está na hora dos refrescos.
Time out waiting for server interaction.
Expirou o tempo de espera por uma resposta do servidor.
We're out for a good time.
Viemos divertirnos.
The time for talking had run out.
O tempo para falar tinha acabado.
My time has run out but I fear that your time is running out for credibility and decency.
Esgotei o tempo de que dispunha, mas receio que esteja também a esgotar se o tempo da sua credibilidade e da sua decência.
I haven't been out for a long time.
Eu não saio há muito tempo.
Time has run out for the Swedish Presidency.
Esgotou se o tempo da Presidência sueca.
Walking out on me for the second time.
Saiu pela segunda vez.
Time out!
Tempo!
Miniskirts have been out of date for some time.
As minissaias têm estado fora de moda por algum tempo.
Time and funding for his expedition are running out.
O tempo e o financiamento de sua expedição estão acabando.
Mr President, time is running out for the earth.
Senhor Presidente, está a fazer se tarde na Terra.
This is no time for modesty! Out with it!
Não é momento de modéstias.
They cried out for help , but gone was the time for escape.
Imploram, embora não haja escapatória.
Sing out! sing out every time!
Sing out! cantar cada vez!
Boss, for the last time, let's lam out of here.
Chefe, pela última vez, vamos sair daqui.
cash register rings out a first time cash register rings out a second time cash register rings out a third time
som de caixa registradora pela primeira vez Abbott o GST está de volta na cotação som de caixa registradora pela segunda vez Hockeys diz que o GST aumentou na cotação som de caixa registradora pela terceira vez É parte da equação.
I'm out of sight, I'm out of mind I'll do it all for you in time
Se você se quebrar, eu te consertarei e
I took it out for the first time to come here.
Trouxe esses versos pela primeira vez para vir aqui.
I hurried out so as to be in time for class.
Eu saí correndo para chegar a tempo na aula.
He's out of time.
Acabou o tempo dele.
Time is running out.
O tempo está acabando.
Time is running out.
O tempo está correndo.
We're out of time.
Não temos tempo.
We're out of time.
Nós não temos tempo.
We're out of time.
Estamos sem tempo.
We're out of time.
Nós estamos sem tempo.
Time was running out.
O tempo estava se esgotando.
Time is running out
Temos pouco tempo
I said, time out.
Eu disse, o tempo limite.
I'm out of time.
Meu tempo acabou.
I'm out of time.
Estou sem tempo.
Time is running out.
As circunstâncias urgem.
Your first time out?
Sua primeira vez fora?
Time to head out.
Temos que ir.
It takes a long time for the muscle to contract, and a very short time for the limb to fly out.
Demora bastante para o músculo se contrair, e muito pouco tempo para que o membro seja lançado.
The Day of Sorting Out is the appointed time for them all.
Sabei que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação,
When was the last time the citizenry actually cried out for war?
Testemunhas neste local dizem que a mulher na realidade abortou.
When was the last time the citizenry actually cried out for war?
Quando é que foi a última vez que os cidadãos gritaram por uma guerra?
There is no time to lose. Africa is crying out for food.
Recuso aceitar que não se possa actuar mais rapidamente.
He has kept UN inspection teams out for quite some time now.
Já há bastante tempo que Saddam vem rejeitando as equipas de inspecção das Nações Unidas.
Look here, I think it's about time you found out for yourself.
Creio que está na altura de veres como é, jovem.
I say, Time out. Stop.
Eu disse Para tudo.
Anyway, I'm out of time.
De qualquer forma, acabou meu tempo.
Am I out of time?
Acabou meu tempo?

 

Related searches : Out Time - Time Out - Time-out - Out For - Time For - Last Time Out - Drop-out Time - Fade Out Time - Cut Out Time - Check Out Time - Time Is Out - Time Runs Out - Chill Out Time - Time Ran Out