Translation of "try to reduce" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We must try very hard to reduce demand for these drugs in Europe. | Recebi indignados e apreensivos comentários de várias pessoas envolvidas em actividades antidroga. |
So we should try to reduce the somewhat sunealist nature of the budget. | Assim, de veríamos contribuir para a redução desse carácter um pouco surrealista do orçamento. |
And you may wanna try and figure out ways to reduce that path link. | E você pode querer tentar e descobrir maneiras de |
You pay for that, and people try to reduce friction with bearings and with lubrication, oil. | Você paga por isso, e as pessoas tentam reduzir o atrito com rolamentos e lubrificação, óleo. |
The Commission generally rejects the amendments in the second package, which try to reduce security standards. | A Comissão rejeita, de modo geral, as alterações do segundo pacote que tentam reduzir as normas de segurança. |
Endangered whales are killed every year by ship collision, and it's very important to try to reduce this. | baleias de espécies ameaçadas são mortas todo o ano por colisões com navios. E é muito importanto tentatr se reduzir isto. |
Endangered whales are killed every year by ship collision, and it's very important to try to reduce this. | Baleias em perigo de extinção morrem todos os anos em colisões com navios. É muito importante reduzir este perigo. |
We will try to find a solution here, so as to reduce the possible constraints which might arise. | Procuramos aqui encontrar uma solução para minorar eventuais constrangimentos que possam surgir. |
Studio executives did not like the film and restructured Fincher's intended marketing campaign to try to reduce anticipated losses. | Executivos do estúdio de cinema não gostaram do filme, e reestruturaram a campanha de marketing intencionada por Fincher para reduzir as perdas antecipadas. |
To try to reduce infusion reactions, your doctor will give you other medicine(s) (see section 4 infusion reactions). | Para tentar reduzir as reações à perfusão, o seu médico irá administrar outro(s) medicamento(s) (ver secção 4 reações associadas à perfusão). |
It seems to me that the last thing anyone should do is to try to reduce Tetovo to the state of Grozny. | Parece me que a última coisa que alguém deve fazer é tentar reduzir Tetovo ao estado de Grozny. |
Lowering the sulphur content of fuels will perhaps have proved even more important when we try to reduce air pollution. | Baixar o teor de enxofre dos combustíveis será porventura ainda mais importante para conseguirmos reduzir a poluição atmosférica. |
Cohesion requires the acceptability not just of actual and prospective disparities but of the mechanisms being used to try to reduce them. | A coesão requer a aceitabilidade não só das disparidades actuais e prospectivas, como dos mecanismos utilizados para tentar reduzi las. |
That is why the European Parliament decided at second reading to try to reduce the noise of car tyres by two decibels. | Por isso mesmo, em primeira leitura, o Parlamento Europeu decidiu procurar reduzir os valores de ruído provocado pelos pneumáticos dos veículos. |
At the moment translation costs are the biggest problem when we try to reduce the costs and speed up the process. | Neste momento os custos da tradução constituem o maior problema quando tentamos reduzir as despesas e acelerar o processo. |
A lot of people are working to try and reduce that, but I didn't have anything to contribute. So I tried to figure out what other way could we try to make cost effective solar electricity. | Há muita gente a trabalhar em processos que permitam isso, mas eu tentei encontrar outra forma de tornar mais económica a produção de eletricidade solar. |
A lot of people are working on things to try and reduce that, but I didn't have anything to contribute in that area. | Um monte de gente está trabalhando em maneiras de reduzir isto, mas eu não tinha nada para contribuir nesta área. |
We need to act beforehand, to assess the influence of factors such as nutrition, environment, and life style, and to try to reduce their importance. | Há que agir antes, identificar a influência de factores como a alimentação, o ambiente, o estilo de vida, e tentar reduzir a sua importância. |
To try to reduce infusion reactions, your doctor will give you medication (corticosteroids) before each of the first 3 infusions of a LEMTRADA course. | Para tentar reduzir as reações à perfusão, o seu médico irá administrar medicamentos (corticosteroides) antes de cada uma das 3 primeiras perfusões de um ciclo de LEMTRADA. |
Try to scream, Ann, try. | Tente gritar, Ann, tente. |
We must try to reduce the number of vehicles on our roads, but there is no guarantee that this directive would do that. | Temos de tentar reduzir o número de veículos nas nossas estradas, mas não há garantia de que esta directiva o faça. |
One is to try to reduce, for those NGOs that are working with professionalism and efficiency, the time taken by the bureaucracy to make financial decisions. | Em relação à proposta de alteração relativa à sensibilização e educação, em que se introduziria um acréscimo, até 30 , das actividades das ONG, não podemos deixar de nos perguntar se isso é, de facto, necessário. |
However, I think that Parliament should try even harder given the Council's attempt to reduce still further the guidelines decided in the Maastricht treaty. | Julgo, no entanto, que o Parlamento deveria ter se esforçado ainda mais, sobretudo em vista das tentativas do Conselho de desvalorizar até mesmo aquelas linhas de orientação decididas com o acordo de Maastricht. |
Although it may seem naïve to try to eradicate smoking, I think that we can certainly reduce it considerably by providing the consumer with better information. | Se bem que possa parecer ingénuo pretender suprimir o tabagismo, creio no entanto que podemos reduzi lo de forma significativa, por meio de uma melhor informação do consumidor. |
Reduce To | Reduzir Para |
It is tempting to use such a solution to try not only to increase levels and ratios of employment, but also to reduce the pressure on the pension systems. | É deprimente que se esteja recorrer a tal solução, para tentar, não só aumentar o nível e a quota de emprego, mas também reduzir a pressão sobre o sistema de pensões. |
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try. | E por favor tentem criar aquilo através de suas palmas. Tentem. Simplesmente por favor tentem. |
Genuine respect for women, however, cannot brook materialism and measures which ultimately aim no matter how we try to conceal and disguise them to reduce everything to materialistic terms. | Com uma taxa de fecundidade de 1,5, já não asseguramos a renovação das nossas gerações. Na Alemanha, a população está a diminuir desde há dez anos. |
Does it make sense to try to deepen the European project and at the same time to reduce the relative value of the European Union budget year on year? | Fará sentido pretender aprofundar o projecto europeu e simultaneamente ir reduzindo ano a ano o peso relativo do orçamento da União Europeia? |
Either we try, by means of directives and regulations, to ban or limit environmentally damaging activities or we try, by means of directives and regulations, to encourage private individuals, companies and public authorities voluntarily to act in ways that reduce damage to the environment. | Ou procuramos, através de directivas e regulamentos, proibir ou reduzir as actividades prejudiciais ao ambiente, ou incentivamos as pessoas, as empresas e as entidades oficiais, através de directivas e regulamentos, a agirem, voluntariamente, de forma a minimizar as pressões sobre ambiente. |
At the same time, we need to consider the risk of natural disasters, such as flooding, at different levels of the social structure, and try to reduce them. | Ao mesmo tempo, precisamos de considerar o risco de catástrofes naturais, tais como as inundações, nos diferentes níveis da estrutura social e tentar minimizá los. |
Reduce to Grayscale | Reduzir para Tons de Cinzento |
Reduce to Monochrome | Reduzir para Monocromático |
Reduce to Grayscale | Reduzir para Tons de Cinzento |
medicine to reduce inflammation (dexamethasone) medicine to reduce pain and fever (paracetamol) | medicamento para reduzir a inflamação (dexametasona) medicamentos para reduzir a dor e a febre (paracetamol) |
It must be said that this particular committee has contributed very significantly to the extra bureaucracy that we are now passing the buck to the Commission to try and reduce. | É preciso dizê lo esta comissão contribuiu muito significativamente para o excesso de burocracia que nós esperamos agora que a Comissão tente reduzir. |
They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try. | Eles encorajaram me totalmente a correr riscos, a seguir em frente, a tentar e tentar. |
Reduce only Reduce only | Reduzir apenas a |
So, instead of trying to meet projected demand we need to try to manage and reduce that demand by ensuring that the price of aviation more accurately reflects its environmental cost. | Por isso, em vez de tentarmos dar resposta à procura prevista, é necessário que tentemos gerir e reduzir essa procura, garantindo que o preço da aviação reflicta de forma mais precisa os seus custos ambientais. |
Try to explain. | Tente explicar. |
Try to relax. | Tente relaxar. |
Try to rest. | Tente descansar. |
Try to sleep. | Tente dormir. |
Try to understand. | Tenta compreender. |
Try to understand. | Ponhase no meu lugar! |
Related searches : Reduce To - Aimed To Reduce - Potential To Reduce - Aiming To Reduce - Reduce To Silence - Commitment To Reduce - Allows To Reduce - As To Reduce - Means To Reduce - Reduce To Simmer - Reduce To Cash - Efforts To Reduce - Contribute To Reduce