Translation of "underdevelopment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Underdevelopment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One is underdevelopment.
Um deles é o subdesenvolvimento.
If not, then stop talking about underdevelopment.
Há tendência para o esquecer.
reduced to exhaustion by underdevelopment, disease and drought.
É esta constatação que explica, antes de mais, os sangrentos acontecimentos que acabam de ocorrer em África.
The war is an extension of degenerated underdevelopment.
A guerra é o resultado de um desenvolvimento degenerado.
By helping him to van quish poverty and underdevelopment.
Mas, estas mesmas, são novamente o resultado de uma campanha desinformativa diabólica e sistematicamente movimentada por forças destruidoras da esquerda.
I am thinking now of underdevelopment, Eastern Europe, environment, transport, etc.
Para o Partido Socialista, a coesão económica e social constitui uma parte essencial da política económica.
We still have problems of underdevelopment in Latin America and Asia.
Mantêm se os problemas de subdesenvolvimento na América Latina e na Ásia.
We know that illegal immigration is the result of poverty and underdevelopment.
Temos consciência de que a pobreza e o subdesenvolvimento estão por detrás da imigração ilegal.
Underdevelopment in the Campo area does not stem from Gibraltar's fiscal system.
O subdesenvolvimento da região do Campo não deriva do sistema fiscal de Gibraltar.
Furthermore, we also know that poverty and underdevelopment are significant causes of insecurity.
Sabemos, além disso, que a pobreza e o subdesenvolvimento são um importante factor de insegurança.
This is the crucial issue debt is a symptom but underdevelopment is the disease.
Esta é a questão fundamental a dívida é um sintoma, a doença é o subdesenvolvimento.
There is too much underdevelopment around us There is galloping demographic growth in the South
Eis a vossa obra, senhores descolonizadores terceiro mundistas, que limpais a vossa consciência colectando sacos de arroz nas escolas!
Admittedly, aid without trade is not very effective, but trade is no panacea for underdevelopment.
É verdade que a ajuda sem comércio não é muito frutuosa, mas o comércio não constitui uma panaceia para o desenvolvimento.
It then analyzes the causes of underdevelopment and here it criticizes quite reasonably the analysis made by the Commission in its 1992 document (15 May), where macroeconomic considerations prevailed and many external factors in underdevelopment were overlooked.
À semelhança de outros colegas, ser me ia grato que aquilo que se decide ao nível do GATT não desse aos agricultores a impressão de que devem fazer sacrifícios duas vezes a primeira em prol da reforma da política agrícola comum, c a segunda para se inclinarem perante o GATT.
There are no easy ways out of underdevelopment without challenging traditional lifestyles, customs, and social relations.
Não há formas fáceis de se sair do subdesenvolvimento sem desafiar os tradicionais estilos de vida, costumes e relações sociais.
Gibraltar's relative prosperity is due to a large extent to the underdevelopment of the surrounding region.
A relativa prosperidade de Gibraltar deve se, em larga medida, ao estado de subdesenvolvimento da região circundante.
Other shared problems such as corruption, poverty, and social underdevelopment would be similarly difficult to address together.
Outros problemas partilhados como a corrupção, a pobreza, e o subdesenvolvimento social serão igualmente difíceis de abordar conjuntamente.
The anemia is caused by underdevelopment of the bone marrow, which is where blood cells are formed.
A anemia é causada por um subdesenvolvimento da medula óssea.
Iraq, once one of the most economically advanced countries of the region, is being reduced to underdevelopment.
O Iraque, que já foi um dos países mais avançados da região em termos económicos, está a ser reduzido ao subdesenvolvimento.
We are convinced that reproductive health problems are also closely linked to issues of poverty and underdevelopment.
Estamos convictos de que os problemas de saúde reprodutiva estão também estreitamente ligados às questões da pobreza e do subdesenvolvimento.
Symptoms of underdevelopment include lack of access to job opportunities, health care, drinkable water, food, education and housing.
Em geral é incluído nesse significado a falta de acesso da população de um país ou região às oportunidades de emprego, saúde, água, alimentação, educação e moradia.
The real problem in Africa is underdevelopment of the productive forces, i.e. science, technology and modern management skills.
No que se refere à luta contra a pobreza, a Comissão achou por bem não dever agir apenas com as suas próprias forças e por conta própria.
TELKÄMPER (V). (DE) Mr President, the Laroni report shows very clearly that the true cause of underdevelopment is debt.
Telkämper (V). (DE) Senhor Presidente, o rela tório Laroni deixa bem evidente que a verdadeira causa do subdesenvolvimento é o endividamento.
MORETTI opment and cooperation policy which breaks with the rationale of countries which are underdeveloped and countries which cause underdevelopment .
cidadãos, logo que tiverem obtido o respectivo passaporte a partir de 1993 essa situação será agravada pelo facto de serem abolidos os controlos aduaneiros e fronteiriços entre os doze países da Comunidade Europeia, o que irá permitir aos desesperados cidadãos extracomunitários desloca rem se sem incómodos de um país para o outro.
China still has large areas of underdevelopment and per capita income is a better measure of the sophistication of the economy.
A China ainda tem grandes áreas subdesenvolvidas. E a renda per capita é uma medida melhor da sofisticação da economia.
In some cases, arachnoid cysts occurring in the middle fossa are accompanied by underdevelopment (hypoplasia) or compression of the temporal lobe.
Em alguns casos, os cistos aracnoides na fossa media são acompanhados de um subdesenvolvimento (hypoplasia) ou compressão do lobo temporal.
China still has large areas of underdevelopment and per capita income is a better measure of the sophistication of the economy.
A China ainda tem grandes áreas de subdesenvolvimento. E a renda per capita é a melhor medida da sofisticação da economia.
Given this situation, there is an inescapable need for greater involvement and greater effectiveness in the fight against poverty and underdevelopment.
Perante esta realidade, é evidente a necessidade de um maior comprometimento e de um maior nível de eficiência no combate à pobreza e ao subdesenvolvimento.
This will go hand in hand with cooperation in addressing root causes of irregular migration, in particular underdevelopment, poverty and unemployment.
A responsabilidade e responsabilização mútuas perante as populações da UE e do Egito constituem um aspeto essencial das Prioridades da Parceria.
They include underdevelopment where countries are often at the mercy of everything which can destroy the frail equilibrium between man and nature.
Seja dito que o relatório em questão não tem assim muita relação com o que ele aqui explicou esta tarde mas isso não interessa.
The misery of poverty, underdevelopment, the lack of education and political lack of interest encourage the spread of AIDS, malaria and tuberculosis.
A infelicidade da pobreza, o subdesenvolvimento, a deficiente educação e a falta de interesse político favorecem a propagação da SIDA, da malária e da tuberculose.
International support for such efforts would mean giving African leaders and stakeholders the opportunity and the responsibility to eliminate underdevelopment and boost prosperity.
O apoio internacional para tais esforços significaria dar aos líderes africanos e às partes interessadas a oportunidade e a responsabilidade de eliminarem o subdesenvolvimento e de aumentarem a prosperidade.
The Delors 2 package must serve to correct the imbalances and reverse the increasing marginalization and underdevelopment of the Community's worst off regions.
Daí que o pacote Delors II deva assumir uma função de correcção mais forte e actuar de modo eficaz para contrariar a marginalização crescente e recuperar atrasos de algumas regiões da Comunidade.
The philosophy of development lag remains the same, and this in practice leads simultaneously to overdevelopment of some regions and underdevelopment of others.
A Comissão dos Assuntos Sociais apresenta uma vez mais uma alteração ao artigo 22 onde se pede à Comissão Executiva que proceda aos controlos a par dos Estadosmembros.
In many cases, the underdevelopment, neglect or suppression of certain regions, religions, cultures and ethnic minorities lie at the root of the evil.
O subdesenvolvimento e o desleixo ou a repressão de certas regiões, religiões, culturas e minorias étnicas constituem muitas vezes as raízes do mal.
There is serious and flagrant discrimination and economic underdevelopment in the areas of the country where the majority of the Tamil population lives.
Existe uma discriminação séria e flagrante e subdesenvolvimento económico nas zonas do país onde vive a maioria da população Tamil.
The bare figures and European regulations, however, conceal the real reasons for migration poverty, social despair, underdevelopment, and untenable political and democratic situations.
Mas por detrás da aridez dos números e dos regulamentos europeus escondem se as verdadeiras razões das migrações pobreza, desespero social, subdesenvolvimento, situação política e democrática insuportável.
The economic underdevelopment in this African country has the same causes as those which place the ACP countries amongst the poorest in the world.
Podemos utilizar alguns instrumentos de pressão já se falou da suspensão das discussões sobre os programas indicativos.
This suggests that a major reason for underdevelopment may be that such institutions, which allow countries to cope with distress, are missing in poor economies.
Isto sugere que um dos principais motivos para o subdesenvolvimento pode ser o facto de tais instituições, que permitem que os países lidem com a angústia, estarem em falta nas economias pobres.
Winding up I should like to underline that it is urgently necessary for the Third World countries to be turned round from underdevelopment towards development.
Pensemos, pois. onde estão os interesses preferidos da Europa e procuremos qualquer fórmula de solução que, salvando a economia, salve também a liberdade.
Third, the external budget is constantly underspent while those in need suffer poverty, malnutrition, hunger, disease, underdevelopment and loss of education and life quality opportunities.
Em terceiro lugar, há constantemente despesas autorizadas no nosso orçamento das relações externas que não são executadas, embora os que carecem de ajuda sofram de pobreza, subnutrição, fome, doenças, subdesenvolvimento e percam oportunidades ao nível da educação e da qualidade de vida.
Dury only one of the facets of underdevelopment and it is very good that the problem is being debated as part of the North South dialogue.
Sherlock jo como se pode estar absolutamente certo de que um ovo vendido ao balcão veio de uma galinha ou de outra.
More than anything, we need to improve the conditions which give rise to terrorism poverty, underdevelopment and ignorance are fertile ground for all kinds of fundamentalism.
Acima de tudo, é preciso limpar o terreno onde o terrorismo prospera a pobreza, o subdesenvolvimento e a ignorância são o solo fértil de todos os fundamentalismos.
Firstly, I should like to emphasise the importance of tourism in boosting the economic activity of the outermost regions, and as a means of combating underdevelopment.
Em primeiro lugar, gostaria de sublinhar a importância do turismo enquanto impulsionador da actividade económica das RUPS, constituindo um meio de combate aos atrasos de desenvolvimento.
The character is obsessed with both James Bond films and American private eye novels, something that Henighan claims is ideologically charged and illustrates elements of Angola's underdevelopment.
O personagem é obcecado com os filmes James Bond e romances policiais norte americanos, um aspecto que Henighan descreve como ilustrativo de elementos do subdesenvolvimento de Angola.