Translation of "unsecured" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Unsecured - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Credit institution debt instruments ( unsecured ) Debt instruments issued by financial corporations other than credit institu tions ( unsecured ) | Instrumentos de dívida sem garantia ( unsecured ) emitidos por instituições de crédito Instrumentos de dívida sem garantia ( unsecured ) emitidos por outras socieda des que não insti tuições de crédito |
Credit insti tution debt instruments ( unsecured ) | Instrumentos de dívida emitidos por instituições de crédito ( sem garantia ) |
Warning this is an unsecured session | Atenção esta é uma sessão não segura |
Credit institution debt instruments ( unsecured ) Asset backed securities | Instrumentos de dívida titularizados Instrumentos de dívida emitidos pelos bancos centrais ( 1 ) |
participants to prefer secured to unsecured interbank lending . | Em certa medida , este fortalecimento reflecte um aumento do crédito interbancário com garantia liquidado através de plataformas comerciais electrónicas , uma vez que uma perda de confiança nas contrapartidas no contexto das perturbações nos mercados financeiros levou os participantes no mercado a preferir crédito interbancário com garantia ao crédito sem garantia . |
The new bonds will be high ranking and unsecured | As novas obrigações terão um grau de prioridade elevado e não serão garantidas |
The most important of these segments is the unsecured market . | O segmento mais importante é o do mercado sem garantia . |
) Limits in relation to the use of unsecured debt instruments The Eurosystem applies limits to the use of unsecured debt instruments as described in Section 6.4.2 . | ) Limitações referentes à utilização de instrumentos de dívida não garantidos O Eurosistema impõe limites à utilização de instrumentos de dívida não garantidos ( unsecured ) conforme se descreve na secção 6.4.2 . |
The unsecured market is mainly devoted to the management of the liquidity needs of banks and , hence , the unsecured transactions are strongly concentrated on the overnight maturity . | O mercado sem garantia dedica se sobretudo à gestão das necessidades de liquidez dos bancos e , deste modo , as transacções sem garantia estão fortemente concentradas no prazo overnight . Existem duas taxas de referência importantes no mercado |
Unlike the EUREPO , the EURIBOR reflects conditions in the unsecured market . | Ao contrário da EUREPO , a EURIBOR reflecte as condições no mercado sem garantia . |
Establishment of a reference interest rate for unsecured overnight interbank deposits . | Criação de uma taxa de juro de referência para os depósitos interbancários overnight sem garantia . |
I think it's under construction now. JACK So that floor's unsecured. | Acho que está em obras neste momento. |
Interactive access to confidential statistical information from unsecured networks shall be prohibited . | O acesso interactivo a dados estatísticos confidenciais a partir de redes não protegidas deve ser proibido . |
We carry more unsecured paper than any other institution in the city. | Temos mais promissòrias do que qualquer instituiçäo da cidade. |
Furthermore , the list of eligible issuers of covered bonds and senior unsecured bonds was expanded . | Além disso , a lista de emitentes elegíveis de obrigações garantidas e obrigações não garantidas não subordinadas foi alargada . |
Secured and unsecured money market interest rates declined across the entire maturity spectrum in 2009 . | As taxas de juro do mercado monetário garantidas e não garantidas diminuíram em todo o espectro de prazos em 2009 . |
The unsecured money market has been fully integrated since shortly after the introduction of the euro . | O mercado monetário sem garantia está totalmente integrado desde pouco após a introdução do euro . A integração do mercado de operações de reporte apresenta também |
Let me just say that every unsecured transaction is a good example of a prisoner's dilemma. | Deixe me afirmar que toda a transação não segura é um bom exemplo do dilema do prisioneiro. |
They are subordinated to the mandatorily convertible bonds, fixed term subordinated loans and or unsecured liabilities. | Ficam subordinados às ORA, aos ESDD e ou a dívidas quirográficas. |
MFI interest rate statistics shall cover secured and unsecured loans to households for house purchases without differentiation . | As estatísticas de taxas de juro das IFM devem cobrir indistintamente os créditos à habitação com e sem garantia . |
In addition , the list of eligible issuers of covered bonds and senior unsecured bonds was further extended . | Além disso , a lista de emitentes elegíveis de obrigações garantidas e obrigações não garantidas não subordinadas foi de novo alargada . |
Unsecured transactions accounted for around half of the total cash market turnover in the euro area in 2000 . | As transacções sem garantia representaram cerca de metade do total do volume de negócios do mercado de pronto pagamento na área do euro em 2000 . |
There are two important reference rates for the unsecured money market , the EONIA ( euro overnight index average ) and the EURIBOR ( euro interbank offered rate ) , which together provide uniform price references for maturities from overnight to one year . Unsecured parts of the money market | 26 monetário sem garantia , a EONIA ( índice overnight médio do euro ) e a EURIBOR ( taxa interbancária de oferta do euro ) , as quais em conjunto proporcionam preços de referência uniformes para prazos desde overnight a um ano . |
The spread between unsecured and secured money market rates widened at all maturities with the exception of the very short term . | O diferencial entre as taxas do mercado monetário garantidas e as taxas não garantidas alargou se em todos os prazos à excepção do muito curto prazo . |
Iraqi Army units stationed in the area abandoned their positions and disappeared into the local population, leaving unsecured military equipment behind. | Unidades do exército iraquiano, estacionadas na área, abandonaram suas posições e desapareceram em meio à população local, deixando equipamento militar para trás. |
maturity breakdown for fixed rates ( 2 , 5 and 10 years ) No information on unsecured loan for house purchase most are mortgage loans | desagregação por prazo das taxas fixas ( 2 , 5 e 10 anos ) As instituições de crédito não concedem empréstimos para aquisição de habitação sem se certificarem de que o dinheiro é efectivamente utilizado na compra de uma moradia ou de um apartamento |
In early 2006 senior unsecured bonds issued by financial sector firms with high credit ratings were added to the list of investment options . | No início de 2006 , as obrigações não garantidas não subordinadas emitidas por empresas do sector financeiro com notações de crédito elevadas foram adicionadas à lista de opções de investimento . |
MFI interest rate statistics cover secured and unsecured loans to households for house purchases without differentiation in indicators 16 to 19 and 31 . | As estatísticas de taxa de juro das IFM cobrem empréstimos às famílias para a compra de habitação , com e sem garantia , indistintamente , nos indicadores 16 a 19 e 31 . |
This has also been accompanied by a general narrowing of other spreads , such as those on senior unsecured bank bonds ( see Chart 51 ) . | Tal foi igualmente acompanhado de um estreitamento geral de outros diferenciais , tais como os das obrigações bancárias não garantidas não subordinadas ( ver Gráfico 51 ) 1 . |
More specifically , spreads between secured and unsecured money market rates declined considerably from their peaks in October 2008 , albeit remaining elevated by historical standards . | Mais especificamente , os diferenciais entre as taxas do mercado monetário garantidas e não garantidas registaram uma redução substancial face ao pico atingido em Outubro de 2008 , embora permanecendo elevados em termos históricos . |
The euro repo market has evolved in terms of both size and structure , becoming a sound alternative to unsecured lending or shortterm securities issuance . | 79 operações reversíveis de cedência de liquidez , com uma frequência mensal e um prazo de três meses . |
By contrast, the unsecured suppliers in group PBS 5 relinquished 90 of their claims like the other non lower ranking creditors in that group. | Em contrapartida, os fornecedores quirografários do grupo PBS 5 perdoaram 90 dos seus créditos, tal como os credores não subordinados deste mesmo grupo. |
The new updating procedure has increased the quality , efficiency and reliability of the service provided to Eurosystem counterparties . 1.7 Money market activity The introduction of the euro led to the creation of a large , liquid and integrated money market across the euro area , particularly in the unsecured segment ( e.g. unsecured lending and foreign exchange swaps ) . | A diminuição da participação em OPR resulta provavelmente da consolidação em curso no sector bancário da área do euro , do aumento da concentração das actividades de gestão de tesouraria no seio dos grupos bancários e da maior eficiência do mercado monetário , que pode ter reduzido o número de contrapartes que pretendem obter liquidez directamente do Eurosistema . |
Further significant increases in unsecured money market rates were seen in the second half of the year , following the turbulence in money and financial markets . | No segundo semestre , observaram se novas subidas significativas das taxas sem garantia do mercado monetário , na sequência da turbulência nos mercados monetário e financeiro . |
This box focuses on developments in the unsecured segment of the interbank market ( i.e. transactions conducted without collateral ) , the segment most affected by the turmoil . | A presente caixa centra se na evolução do segmento não garantido do mercado interbancário ( ou seja , transacções realizadas sem garantia ) , o segmento mais afectado pelas perturbações . |
The obligations of the guarantor under the guarantee need to rank at least equally and rateably ( pari passu ) with all other unsecured obligations of the guarantor . | As obrigações do garante , ao abrigo da garantia , devem ser hierarquizadas pelo menos de forma equivalente e proporcional ( pari passu ) a todas as outras obrigações sem garantia do garante . |
The obligations of the guarantor under the guarantee need to rank at least equally and rateably ( pari passu ) with all other unsecured obligations of the guarantor . | ( 2 ) Esta informação é publicada no sítio do BCE ( www.ecb.europa.eu ) . 2000X0776 PT 01.03.2010 007.001 50 M5 de forma equivalente e proporcional ( pari passu ) a todas as outras obrigações sem garantia do garante . |
The obligations of the guarantor under the guarantee need to rank at least equally and rateably ( pari passu ) with all other unsecured obligations of the guarantor . | As obrigações do garante ao abrigo da garantia devem ser pelo menos equivalentes e proporcionais ( pari passu ) a todas as outras obrigações sem garantia do garante . |
This was done to ensure that the rate on the deposit facility remained above zero , thus maintaining an incentive to trade in the unsecured overnight market . | O objectivo era assegurar que a taxa da facilidade permanente de depósito permanecesse acima de zero , mantendo se , desse modo , um incentivo ao recurso ao mercado overnight sem garantias . |
It is calculated as a weighted average of the interest rates on unsecured overnight lending transactions denominated in euro , as reported by a panel of contributing banks . | É calculada como uma média ponderada das taxas de juro das transacções de crédito overnight sem garantia denominadas em euros , comunicadas por um painel de bancos contribuintes . |
The introduction of the euro has already paved the way for full integration of unsecured money markets , and significantly boosted integration of sovereign and financial debt markets . | A introdução do euro preparou já o caminho para a plena integração dos mercados monetários sem garantia e fomentou significativamente a integração dos mercados de títulos de dívida soberana e financeira . |
This holds true for most of the different money market segments , although the signs of integration have been particularly evident in the unsecured lending and swap segments . | Esta afirmação é válida para a maioria dos diferentes segmentos do mercado monetário , apesar dos sinais de integração terem sido particularmente visíveis nos segmentos do crédito sem garantia e de swaps . |
It is calculated as a weighted average of the interest rates on unsecured overnight lending transactions denominated in euro , as reported by a panel of contributing banks . | Dado que os títulos podem ser vistos como uma fonte alternativa de fundos para empréstimos e que alguns empréstimos podem ser titularizados , esta definição fornece informações mais precisas sobre o montante total dos financiamentos concedidos pelo sector das IFM à economia do que uma definição restrita compreendendo apenas empréstimos . |
As a result of these developments , the spread between secured and unsecured money market rates gradually declined in the course of the year , albeit with some volatility . | Em resultado desta evolução , o diferencial entre as taxas do mercado monetário garantidas e não garantidas diminuiu gradualmente ao longo do ano , embora apresentando alguma volatilidade . |
Also, as regards the waivers of unsecured claims undertaken by individual banks outside the insolvency plans, such waivers were carried out by both private and public banks. | Do mesmo modo, o perdão de créditos não garantidos fora do âmbito dos planos de insolvência foi concedido tanto por bancos privados como por bancos públicos. |
Related searches : Unsecured Debt - Unsecured Funding - Unsecured Notes - Unsecured Lending - Unsecured Claim - Unsecured Funds - Unsecured Receivables - Unsecured Portion - Unsecured Obligation - Unsecured Exposure - Unsecured Bonds - Unsecured Bond - Senior Unsecured - Unsecured Loan