Translation of "unthinking" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Unthinking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is unthinking engineering.
Isto é engenharia irracional.
This is unthinking engineering.
Isso é engenharia irracional.
I talk about unthinking situations all the time.
Estou falando de desfazer pensamentos o tempo todo.
I talk about unthinking situations all the time.
Eu falo constantemente sobre não pensar nas situações.
This is where the goddess's last transformation starts a woman with a figure men might dream of, who also seems blissfully unthinking.
Foi o germe da última transformação de Vénus uma mulher com as medidas da fantasia, e de onde parece exluído qualquer pensamento.
This expansion of the police service is, at one and the same time, about unthinking EU integration and the securing of Fortress Europe.
Esta estrutura policial representa uma integração irreflectida da UE e, ao mesmo tempo, a salvaguarda da Fortaleza Europa.
This is the result of unthinking dogma on the pivotal role attributed to the world market and the presumed quality of aid disconnected from production.
Com efeito, em Novembro de 1990, esse mandato foi claramente definido pelo Conselho, e embora pos samos evidentemente interpretá lo com uma certa flexibilidade, não deixa de ser verdade que alguns elementos são perfeitamente obrigatórios.
(Alms are) for the poor who are straitened for the cause of Allah, who cannot travel in the land (for trade). The unthinking man accounteth them wealthy because of their restraint.
(Concedei a) aos que empobrecerem empenhados na causa de Deus, que não podem se dar a negócios na terra, e que oignorante não os crê necessitados, porque são reservados.
The Commission is still too willing to make the unthinking assumption that trade liberalisation is an aim in itself, rather than a tool to serve the greater purpose of sustainable development.
A Comissão insiste em defender o pressuposto erróneo de que a liberalização é um fim em si, mais do que um instrumento ao serviço do objectivo, mais importante, do desenvolvimento sustentável.
There's an unthinking tendency to imagine that humans will be there, experiencing the sun's demise, but any life and intelligence that exists then will be as different from us as we are from bacteria.
Há uma tendência irracional de imaginar que os humanos estarão lá, testemunhando a morte do Sol, mas qualquer vida e inteligência que exista então será tão diferente de nós, como somos das bactérias.
There's an unthinking tendency to imagine that humans will be there, experiencing the sun's demise, but any life and intelligence that exists then will be as different from us as we are from bacteria.
Há uma tendência irracional para imaginar que os humanos estarão lá a ver a morte do Sol. Qualquer vida e inteligência que ainda exista nessa altura será tão diferente de nós como nós somos das bactérias.
On single carriageway roads unthinking drivers overtake in such circumstances that drivers in the other direction on their own side have to take emergency action by swerving on to the verges to avoid a fatal collision.
Nas estradas de dois sentidos, os inconscientes ultrapassam em tais circunstâncias que os automobilistas em sentido contrário e na sua mão têm de se desviar in extremis para as bermas, a fim de evitarem o choque fatal.
In the case of men's violence against women the cause of the violence is machismo inspired and in the case of violence perpetrated by parents against their children the cause is an unthinking, even pathological, outburst.
Essas violências que têm como causa a violência machista, no que respeita aos homens contra as mulheres, e a catarse inconsciente, ou mesmo doentia, de alguns pais contra os seus filhos.
If anyone bears responsibility for xenophobic disturbances in Germany then it is politicians like the Greens, who allow our country to be overrun by foreigners, thus provoking reactions among unthinking people. You are re sponsible, Mrs Roth.
É do interesse geral que não permitamos a existência de residentes ou cidadãos de segunda classe no seio da Comunidade Europeia.
In 1901, Allen Upward coined Scientology as a disparaging term, to indicate a blind, unthinking acceptance of scientific doctrine according to the Internet Sacred Text Archive as quoted in the preface to Forgotten Books' recent edition of Upward's book, The New Word On the meaning of the word Idealist .
Em 1901, Allen Upward cunhou Cientologia como um termo depreciativo, para indicar uma cega e irracional aceitação de doutrina científica de acordo com o Internet Sacred Text Archive como citado no prefácio da edição recente do livro de Upward, The New Word On the meaning of the word Idealist pela Forgotten Books .
I must also mention the proliferation of regulations which hamper the activity of businesses and here I turn to all the unthinking people and schizophrenics who cry 'jobs for everyone' with the result that companies leave Europe to set up in the United States or Japan where the climate favours freedom of research.
Citaria também a proliferação dos regulamentos que limitam a actividade das empresas, e aqui dirijo me a todos os inconscientes e esquizofrénicos, àqueles que exigem o emprego para toda a gente , tendo por consequência que as nossas empresas deixam a Europa para se irem instalar nos Estados Unidos ou no Japão, onde têm um clima mais favorável à liberdade de investigação.
Having said this, I should like to express the hope that those who may vote against my amendments will not, while approving increased standards of environmental protection at Community level, at the same time seek to tolerate activities at national level because of pressure from the military and from arms sellers of a kind which run counter to environmental protection and to the peace and quiet of residents, and are a crude expression of unthinking militarism.
Schmidhuber, membro da Comissão. (DE) Se nhor Presidente, minhas senhoras e meus senhores, queria antes de mais e em nome da Comissão agradecer ao senhor Muntingh pelo extenso relatório que ele elaborou baseando se na proposta de uma directiva.