Translation of "view the offer" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Offer - translation : View - translation : View the offer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To limit the data view database applications offer queries, forms and reports. | Para limitar a visualização dos dados, as aplicações de bases de dados oferecem pesquisas, formulários e relatórios. |
In view of all the above, the offer of undertakings is considered acceptable. | Tendo em conta o que precede, o compromisso oferecido é considerado aceitável. |
Every room is original, and many offer an exquisite view of the Old Town. | Cada quarto apresenta um original, muitos deles oferecem uma bela vista sobre a Cidade Velha. |
In our view, they offer a forum for dialogue and exchange ofinformation. | Sentem se também esvaziados de poder pelas regiões e, nesse sentido, sen tem, com uma certa razão, que se trata de um recuo no que se refere ao controlo democrático. |
the active database object's window does not offer properties it is usually the case when it is opened in Data View instead of Design View | a janela do objecto activo da base de dados não oferecer propriedades é normalmente o caso quando for aberto na Vista de Dados em vez da Vista do Desenho |
It is particularly in these areas that you could offer reassurance to the public, in my view. | Penso que é sobretudo nesses domínios que o senhor Comissário poderia sossegar os cidadãos. |
From this point of view, renewable sources of energy offer characteristics which no other sources can. | Deste ponto de vista, as fontes de energia renovável apresentam características que nenhuma outra fonte de energia possui. |
The UK, for example, is a leading advocate of the view that market forces offer the best hope for progress. | O Reino Unido, por exemplo, é um defensor destacado do ponto de vista de que as forças de mercado oferecem a melhor oportunidade de progresso. |
In thoroughfares nigh the docks, any considerable seaport will frequently offer to view the queerest looking nondescripts from foreign parts. | Quase em vias do cais, todos os portos marítimos considerável irá freqüentemente oferecem para ver a mais estranha nondescripts olhar a partir de peças estrangeiras. |
MAHER (LDR). Mr President, the problem from a farming point of view is that the original offer was too high. | O que nós propomos é o inverso, e pedimos lhe, Senhor Comissário, enquanto ainda é tempo, que retroceda ou que recuse o acordo do GATT. |
In view of the acceptance of the undertaking offer, it is necessary to amend Regulation (EC) No 428 2005 accordingly, | Tendo em conta que o compromisso oferecido foi aceite, é necessário alterar em conformidade o Regulamento (CE) n.o 428 2005, |
They were wrong. The same people are now calling the Community's agricultural offer inadequate, whereas in my view it goes too far. | Mas pensamos que continuam a existir importantes obstáculos burocráticos que fazem com que os agricultores e cito o caso da Espanha continuem a não ter um fácil acesso aos programas dos fundos estruturais, e a solução para isso está nas nossas mãos. |
In my view, it is a little bit of a mixture of the best that the Italian and Swedish cultures have to offer. | Em meu entender, é um pouco uma mistura do melhor que as culturas italiana e sueca têm para dar. |
You saw people being able to offer up their independent points of view in a way that they hadn't before. | Você via pessoas capazes de oferecer pontos de vista independentes de uma forma que não existia anteriormente. |
Would not the Commission adopt that point of view which would offer greater hope of encouraging President De Klerk to take the next steps ? | Queremos, apenas, pôr a tónica nas alterações n?s19, 36 e 41, e solicitamos à Comissão que as aprove. |
In addition, it is also of great importance, in my view, certainly in the case of third generation mobiles, to offer the caller location facility. | Além disso, considero também da maior importância que, certamente para a telefonia móvel de terceira geração, seja igualmente prevista a possibilidade de recurso ao mecanismo de caller location para a localização da pessoa que chama. |
It is important, in my view, for the sector itself to be involved in the plans that are required to offer these people new opportunities. | Em meu entender, é importante que o próprio sector se envolva nos planos necessários para oferecer novas oportunidades às pessoas afectadas. |
PRESIDENT. Yes, we can extend the deadline to 8 p.m., in view of your generous offer to restrict yourselves to a few essential amendments. | Este assunto aparece na ordem do dia de sexta feira precisamente no fim do dia, enquanto ao mesmo tempo existem na Comissão opiniões divergentes quanto à política agrícola comum e quanto ao seu papel na ronda de negociações do Uruguai. |
I rejected the offer. | Eu rejeitei a oferta. |
I rejected the offer. | Rejeitei a oferta. |
I accept the offer. | Aceito a oferta. |
I accept the offer. | Eu aceito a oferta. |
Clay accepted the offer. | Clay aceitou a oferta. |
Carranza rejected the offer. | Carranza rejeitou a oferta. |
They accepted the offer. | Eles aceitaram a oferta. |
They accepted the offer. | Elas aceitaram a oferta. |
I accepted the offer. | Eu aceitei a oferta. |
Carson declined the offer. | Carson rejeitou a oferta. |
Conditions, offer statistics, expected timetable and action required to apply for the offer | Condições, estatísticas da oferta, calendário previsto e modalidades de subscrição |
A more effective solution would be to offer some view into what's taking up all the space, or to offer reasonable ways of limiting the amount of media that you're trying to put on the device so that it can all fit. | Seria uma solução mais eficaz para oferecer alguma vista para o que está ocupando todo o espaço, ou oferecer razoáveis maneiras de limitar a quantidade de mídia que você está tentando colocar no dispositivo para que tudo possa caber. |
The Iranians rejected the offer. | Os iranianos rejeitaram a oferta. |
Offer number | Número da proposta |
The job offer still stands. | A oferta de trabalho ainda está de pé. |
The job offer still stands. | A oferta de emprego ainda está valendo. |
Van Buren rejected the offer. | Van Buren rejeitou a oferta. |
I turned down the offer. | Eu recusei a oferta. |
Thanks for the offer, though. | Mas eu agradeço a oferta. |
Tom readily accepted the offer. | Tom prontamente aceitou a oferta. |
Tom considered the offer carefully. | Tom considerou a oferta com cuidado. |
The offer was not accepted. | Seu apelido não era ocasional. |
She turned down the offer. | Mas ela recusou esta oferta. |
What could the Europeans offer? | O que poderiam oferecer os europeus? |
Offer it to the Madonna | Fá lo pela Nossa Senhora. |
Thus certain regions which, owing to their geographical position, do not offer every advantage from the point of view of capitalist profit, inevitably receive less investment. | Assim, determinadas regiões que pela sua localização geográfica não oferecem todas as vantagens do ponto de vista do lucro capitalista, recebem inevitavelmente menos investimento. |
minimum quantity of the offer, below which the offer is deemed by the applicant not to stand | Quantidade mínima da proposta, abaixo da qual a proposta é considerada pelo proponente como não apresentada |
Related searches : Offer A View - Accepting The Offer - Amend The Offer - Offer The Following - Promote The Offer - Refused The Offer - Rejected The Offer - Improve The Offer - The Offer Contains - Offer The Possibility - In The Offer - Offer The Chance - Consider The Offer - The Offer Stands