Translation of "vigil" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Vigil - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vigil for Luaty Beirao. | Vigília para Luaty Beirão. |
Her vigil somewhere I know continues. | Sua vigília eu sei continua em algum lugar. |
keep vigil the night, except a little | Levanta te à noite (para rezar), porém não durante toda a noite |
VIGIL NUNODALA There it is the citizen initiative. | Aí está a iniciativa cidadã. |
Keep vigil the night long, save a little | Levanta te à noite (para rezar), porém não durante toda a noite |
In Lisbon, activists staged another vigil on October 9 | A vigília teve uma enorme repercussão e réplica em Lisboa, no dia 9 de Outubro |
Lisbon is holding a simultaneous vigil with Luanda and Mindelo. | Em Lisboa, vigília em simultâneo com Luanda e Mindelo. |
Vigil for Luaty Beirao taking place at the Sagrada Família church. | Vigília pelo Luaty Beirão a acontecer agora na Sagrada Família. |
The Catholic sacrament of Confirmation is also celebrated at the Vigil. | O sacramento da Confirmação é também celebrado durante a Vigília. |
Stand vigil through the night, except for a little of it , | Levanta te à noite (para rezar), porém não durante toda a noite |
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation. | Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. |
I must spend the night in the chapel standing vigil over my armor. | Devo passar a noite na capela, velando a armadura. |
Rima Dali in a candle lit vigil for Syrian martyrs in Damascus. June 2011. | Rima Dali no parque Al Jala a, Damasco, em Junho de 2011. |
People gathering for a vigil in memory of Giles Cistac murdered by three gunshots. | Vigilia de homenagem a Giles Cistac. |
This was followed, in 356, by an attempt to arrest Athanasius during a vigil service. | Ao exílio se seguiu, em 356, uma tentativa de prendê lo durante uma vigília. |
In the Roman Rite, the Easter season extends from the Easter Vigil through Pentecost Sunday. | Na noite de Sábado Santo, já pertencente ao Domingo de Páscoa, acontece a solene Vigília pascal. |
Vigil in Brussels to mark the fifth week of BBC reporter Alan Johnston's kidnapping in Gaza. | Vigilia em Bruxelas para marcar a quinta semana do sequestro do reporter da BBC Alan Johnston, em Gaza. |
If they continued their vigil, what might these hypothetical aliens witness in the next hundred years? | Se eles continuarem sua vigília, o que esses alienígenas hipotéticos vão testemunhar nas próximas centenas de anos? |
If they continued their vigil, what might these hypothetical aliens witness in the next hundred years? | Se continuassem a sua vigília, o que poderiam observar estes hipotéticos alienígenas nos próximos 100 anos? |
On January 7th, 2011, Palestinian women gathered in Bilin for a vigil in remembrance of Abu Rahma. | Em 7 de janeiro de 2011, mulheres palestinas se reuniram em Bilin para uma vigília em memória de Abu Rahma. |
The Easter Vigil concludes with the celebration of the Eucharist (known in some traditions as Holy Communion). | A Vigília de Páscoa termina com a Eucaristia (conhecida também como Comunhão em algumas tradições). |
On social media, supporters organized a vigil in Luanda to show their solidarity with him on October 8 | Nas redes sociais, os apoiantes organizaram uma vigília em Luanda para mostrarem a sua solidariedade para com Beirão, no dia 8 de outubro |
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. | Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. |
Jessica Devaney, an American, followed the demonstration from its beginning Vigil of women at Jawaher's family's home in Bil'in. | Jessica Devaney, uma americana, seguiu a manifestação desde o início |
On April 24, hundreds of people also joined a vigil in São Paulo to protest the new prison sentence. | No dia 24 de abril, pessoas também se juntaram em uma vigília em São Paulo para protestar contra a nova pena de prisão. |
Many churches begin celebrating Easter late in the evening of Holy Saturday at a service called the Easter Vigil. | Muitas igrejas começam a celebrar a Páscoa no fim da noite do Sábado de Aleluia na chamada Vigília Pascal. |
Cambodian Blogger Mean Lux posted images of the vigil they held in front of Myanmar Embassy in Phnom Penh, Cambodia. | O blogueiro cambojano Mean Lux postou imagens da vigília que fizeram em frente a Embaixada de Mianmar em Phnom Penh, Camboja. |
Tens of thousands of people assembled and held vigil in St. Peter's Square and the surrounding streets for two days. | Dezenas de milhares de pessoas reuniram se e mantiveram se em vigília na Praça de São Pedro e nas ruas vizinhas por dois dias. |
The following is taken from that work Ambrose baptized Augustine, along with his son Adeodatus, on Easter Vigil in 387 in Milan. | O trecho exato, segundo ele, foi Ambrósio batizou Agostinho e seu filho Adeodato na Vigília da Páscoa de 387 em Mediolano. |
On the evening of Great and Holy Saturday, the Midnight Office commences an hour or two before midnight (see paschal vigil). | Tradicionalmente, na noite do Grande e Santo Sábado celebra se o o Ofício da Meia Noite (vide Vigília Pascal). |
As demonstrators gathered in Lisbon, the public in Luanda returned to the Holy Family Church for a second vigil on October 9 | Enquanto isso, em Luanda, no mesmo local do dia 8 de Outubro, voltou a decorrer mais uma vigília |
On July 15, hundreds attended a candlelight vigil in Hong Kong and also demanded that authorities end house arrest for his wife | No dia 15 de julho, centenas de pessoas estiveram em vigília em Hong Kong e pediram, ainda, que as autoridades colocassem um fim à prisão domiciliar da esposa de Liu |
A public vigil was held for Cobain on April 10, 1994, at a park at Seattle Center drawing approximately seven thousand mourners. | Uma vigília pública foi realizada para Cobain em 10 de abril em um parque no Seattle Center que atraiu cerca de sete mil pessoas em luto. |
Near the end of the vigil, Love arrived at the park and distributed some of Cobain's clothing to those who still remained. | Perto do final da vigília, Love chegou ao parque e distribuiu algumas roupas de Cobain para aqueles que ainda permaneciam. |
It is also customary to empty the holy water fonts in preparation of the blessing of the water at the Easter Vigil. | Costuma se também esvaziar todas as fontes de água benta, já como preparação para a benção da água durante a Vigília Pascal. |
Although Italy has been a republic since 1946, volunteer members of Italian monarchist organisations maintain a vigil over the royal tombs in the Pantheon. | Ainda que a Itália seja uma república desde 1947, membros voluntários de organizações monárquicas italiana mantêm uma vigília contínua junto dos túmulos reais, no Panteão. |
Rachmaninoff wrote two major a cappella choral works the Liturgy of St. John Chrysostom and the All Night Vigil (also known as the Vespers ). | Rachmaninoff escreveu duas grandes peças para coral a capella Liturgy of St John Chrysostom e All Night Vigil (também conhecido como Vespers ). |
Roncadizza), St. Michael (San Michele Siusi), St. Oswald (Sant'Osvaldo), St. Valentin (San Valentino), St. Vigil (San Vigilio), Tagusens (Tagusa), Tisens (Tisana) and Überwasser (lad. | Faz fronteira com Barbiano, Campitello di Fassa (TN), Fiè allo Sciliar, Laion, Ortisei, Ponte Gardena, Renon, Santa Cristina Valgardena, Tires. |
And keep vigil with it during parts of the night, as an extra prayer. Perhaps your Lord will raise you to a laudable position. | E pratica, durante a noite, orações voluntárias talvez assim teu Senhor te conceda uma posição louvável. |
Vigil for Luaty Beirão, an imprisoned activist on hunger strike in Angola. The sign reads Luaty hang in there, you're a true warrior in Portuguese. | Vigília por Luaty Beirão, activista preso em Angola que está em greve de fome. |
On October 8, the first vigil in support of Luaty Beirão was held at the Holy Family Church (Igreja da Sagrada Familia) in Luanda, Angola's capital. | No dia 8 de Outubro, realizou se a primeira vigília de apoio a Luaty Beirão, na Igreja da Sagrada Família, em Luanda, capital de Angola |
And of the night keep the vigil therein, as an act of supererogation for thee belike thy Lord will raise thee up in a station praised. | E pratica, durante a noite, orações voluntárias talvez assim teu Senhor te conceda uma posição louvável. |
The service is celebrated with an All night Vigil on the eve of the feast day, and the Divine Liturgy on the day of the feast itself. | Pentecostes na religião cristã foi, também, o dia da descida do Espirito Santo (Espirito de Deus) sobre os apóstolos. |
As for the night there is a voluntary deed for you to keep vigil in part it. Perhaps your Lord will raise you to a praiseworthy station. | E pratica, durante a noite, orações voluntárias talvez assim teu Senhor te conceda uma posição louvável. |
All the workers maintained a vigil at the factory gates, day and night, in the rain and cold, until the courts ordered the seizure of the equipment. | Todas as trabalhadoras ficaram em vigília à porta da fábrica de noite e de dia, à chuva e ao frio, até os tribunais decidirem o arresto do equipamento. |
Related searches : Vigil Light - Vigil Candle - Vigil Mass - Coma Vigil - Prayer Vigil - Keep Vigil - Solemn Vigil - Silent Vigil - Hold Vigil - Night Vigil