Translation of "we started out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Started - translation : We started out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We started out with 4.
Começamos com 4.
We started out with 4 machines.
Começamos com 4 máquinas.
So suppose we started out, we have two populations.
Assim, suponha que nós começamos, nós tenho duas populações.
We may come out back where we started, if we come out at all.
Tudo para voltarmos ao mesmo lugar de onde partimos.
We started out by learning as much as we could.
Assim, Doc vence a corrida.
We started out with four machines, now we got nine.
Começamos com quatro máquinas, agora temos nove.
When we started out, we were a seven cow farm.
Quando começamos, éramos uma fazenda com 7 vacas.
We started to look out in other fields.
Começamos a procurar em outros campos
So we started out trying to figure out. How do we get to 10 cents?
Então começamos a pensar, como conseguimos os 10 centavos?
So we started out trying to figure out. How do we get to 10 cents?
Começámos a tentar ver como chegar aos 10 cêntimos?
Because we've answered the question we started out with.
Porque nós respondemos a questão que começamos.
We started out with 20, then 30, then 40.
Começamos com 20, em seguida, 30, 40, então.
Because we've answered the question we started out with.
Porque respondemos à questão com que começámos.
You're a lot tougher than when we started out.
Vocês estão mais fortes do que no início.
We started out to a binge, but we never got to it.
Começámos por uma bebedeira, não chegámos lá.
But with Sarah Brosnan we started out with capuchin monkeys.
Mas começamos a fazer em macacos prego com Sarah Brosnan.
So we started out thinking this was a stopgap measure.
Então começamos a pensar nisso como uma medida provisória.
When we started out with 3,600 machines, output was 6,000.
Quando começamos com 3.600 máquinas, a saída foi 6.000.
Let's suppose that we started out with nobody being alert.
Vamos supor que nós começamos com ninguém estar alerta.
So we started out thinking this was a stopgap measure.
Por isso, começámos a pensar que isto seria uma medida provisória.
But with Sarah Brosnan, we started out with Capuchin monkeys.
Mas com Sarah Brosnan começámos com macacos capuchinhos.
We started out with great expectations of the Lisbon process.
Começámos o processo de Lisboa com grandes expectativas.
Remember how jolly he was when we first started out?
Lembraste como ele era alegre quando começámos?
We started to figure out how you can compute to fabricate.
Começamos a elaborar como se pode calcular à fabricação.
No, it simply means we started to run out of it.
Não, simplesmente significa que começamos a experimentar escassez.
In fact, Mr President, we have started out from two considerations.
Trata se de um ponto muito importante pelo que espero portanto que a proposta possa ser aplaudida tal como se encontra formulada.
Including those in my report, we started out with 240 amendments.
Incluindo as que estão contidas no meu relatório, começámos com 240 alterações.
Ed, please stop bringing back what we started out to be.
Ed, por favor pare de trazer de volta o que tentámos começar.
Then we started to find out about a lot of other people.
Então começámos a descobrir muitas coisas sobre outras pessoas.
We started out with a wolf like creature and we ended up with a Maltese.
Nós começamos com uma criatura parecida com um lobo e terminamos com um Maltês.
We started out with a wolf like creature and we ended up with a Maltese.
Começámos com uma criatura semelhante a um lobo e acabámos com um Maltês.
When we first started out... we got no idea you give us this grand reception.
Quando começamos... não fazíamos idéia que nos fariam esta maravilhosa recepção.
Four years ago we started an adventure to find out more about cetaceans.
Há quatro anos começámos a aventura de saber mais acerca dos cetáceos.
But some of us were okay when we started out at City Hall.
Mas alguns de nós fomos bons quando começamos na Câmara.
The stories started pouring out.
A história começou a sair.
And they started settling out.
E elas começaram a fazer acordos.
And so, in fact, what we've done is we, humanity, have started abstracting out.
Então, o que a humanidade tem feito, é começara a abstrair.
I started going out on cases.
Eu comecei a sair em casos
Tom freaked out and started screaming.
O Tom se apavorou e começou a gritar.
And Argus started out at 14.000.
E Argus começou em 14.000.
Started out fresh, so to speak.
Se começasse do zero, por assim dizer.
It started out as a favor.
Começou por ser um favor.
We started out, Chrissy and I and our contributors, doing the simple mathematically perfect models.
Nós começamos, Chrissy e eu e nossos contribuidores, fazendo esses simples modelos matemáticos perfeitos.
And just like every Sunday, we started reading the secrets out loud to each other.
E como todos os domingos, começamos a ler os segredos em voz alta um para o outro.
And just like every Sunday, we started reading the secrets out loud to each other.
E, tal como todos os domingos, começámos a ler os segredos em voz alta uma ao outro.

 

Related searches : Started Out - We Started - He Started Out - Started Out With - Started Out Well - I Started Out - Once We Started - We Started From - Where We Started - We Just Started - How We Started - We Started With - We Get Started - We Had Started