Translation of "we wait for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Wait - translation : We wait for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should wait for help.
Deveríamos esperar por ajuda.
We should wait for help.
Deveríamos aguardar por socorro.
We cannot wait for Edinburgh.
Não podemos esperar por Edimburgo.
We can't wait for that.
Não podemos ficar à espera disso.
Could we wait for him?
Podíamos esperar por ele?
We wait patiently for our victory.
Esperamos tranqüilos a nossa vitória.
Shall we wait for you here?
Devemos esperar por você aqui?
We can't wait for the weekend.
Não podemos esperar o fim de semana.
We have to wait for Tom.
Nós temos de esperar o Tom.
We have to wait for Tom.
Nós temos que esperar o Tom.
Should we wait here for Tom?
Nós deveríamos esperar por Tom aqui?
We have to wait for Johnny.
Temos que esperar para Johnny.
We must wait for the signal.
Precisamos esperar o sinal.
Do we wait for dusk? Yes.
Esperamos pela noite?
We won't wait for the rascal.
Não vamos esperar pelo safado.
Shouldn't we wait for the others?
Não devíamos esperar pelos outros?
Right. We can't wait for him.
Não podemos esperar por ele.
We'll wait for Takezo, won't we?
Vamos esperar pelo Takezo, não?
If we wait until March, we could wait until June for progress and, hence, for the 1987 budget.
Nós, pelo contrário, pensa mos que ainda vale a pena tentar aprovar um orçamento e assim, mesmo na ausência de um acordo com o outro ramo da autoridade orçamental, adoptaremos uma atitude que esperamos venha a permitir aprovar, nas vota ções de quinta feira, um orçamento para 1987.
Do we need to wait for Tom?
Precisamos esperar por Tom?
Do we need to wait for Tom?
Precisamos esperar o Tom?
We have to wait for Père Jules.
Temos de esperar pelo Pai Jules.
We gotta wait for a better opening.
Temos de esperar por uma aberta.
Do we have to wait for Maria?
Temos de esperar pela Maria?
Wait for me! Wait for...
Esperem por mim !
We wait.
Esperámos.
And wait ye! We too shall wait.
E aguardai, que nós aguardaremos.
Mr. Bahn, uh... we wait now for masturbation?
Sr.Bahn, esperamos agora pela masturbaусo?
We cannot let victims wait for that long.
Não podemos permitir que as vítimas fiquem à espera dessa data.
We must now wait for the next developments.
Neste momento, há que esperar pelo seguimento dos acontecimentos.
Can't wait for our turn, can we, Bernie?
Mal conseguimos esperar a nossa vez, pois não, Bernie?
Aren't we going to wait for a taxi?
Não vamos esperar um táxi?
Come in. We can wait for Pepe together.
Entrem, entrem, vamos esperar o Torito juntos.
We can wait for you to come out!
Podemos esperar até que saiam!
Why do we have to wait for that?
Porque temos que esperar?
We are going to wait, we are going to wait for the violence to blow over before doing anything.
Vamos aguardar, vamos esperar que a violencia desapareça para fazer qualquer coisa.
If we are to wait for the risk assessments, we are in danger of having to wait too long.
Se ficarmos à espera da validação das avaliações de riscos, arriscamo nos a esperar tempo demasiado.
So wait we too will wait with you.
Esperai, pois, queesperaremos convosco.
And we wait.
E nós esperamos.
We didn't wait.
Nós não esperamos.
We didn't wait.
Não esperamos.
And we wait.
E esperamos.
We must wait.
Para quê?
We can wait.
Podemos esperar.
We must wait.
Devemos esperar.

 

Related searches : We Wait - Wait For - We Wait Until - We Can Wait - We Will Wait - We Still Wait - We Should Wait - While We Wait - We Must Wait - So We Wait - We Shall Wait - Wait For Results - Wait For Before - Hardly Wait For