Translation of "went dead" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The line went dead. | A conexão caiu. |
The line went dead. | A ligação caiu. |
The line went dead, sir. | E linha falhou, senhor. |
He was dead when it went off. | Estava morto quando a arma disparou. |
Quantrill's dead along with everything that went with him. | Quantrill morreu junto com tudo... que tinha com ele. |
As the years went by I allowed myself to believe the dead past really was dead. | Deilhe tudo o que tinha e saí da Suíça. Com o passar dos anos, permitime acreditar que o... passado era mesmo passado. |
I'm sorry. It was my car. The battery went dead. | Peço desculpa, fiquei sem bateria no carro. |
She was killed dead, darling. Went down like a rock. | Foi atingido em cheio, querido. |
He never went abroad, he was a prisoner, now he is dead. | Nunca esteve no estrangeiro, esteve preso, agora está morto. |
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead. | E a arma disparouse e o Geiger caiu morto. |
You never went back to see if he was dead or alive. | Não voltaram para ver se ele estava vivo ou morto. |
And we often went into just a dead end and had to recover. | E muitas vezes bloqueávamos e tínhamos que recuperar. |
One is dead, one went mad, and the third is me and I ve forgotten. | Um está morto, outro ficou louco e o terceiro sou eu e eu esqueci me . |
You went to the opera while Sibyl Vane was lying dead in some sordid lodging? | Foste à ópera enquanto Sibyl Vane jazia morta? |
Performances For concerts, Dead went to great lengths to achieve the image and atmosphere he wished. | Performances Para os concertos, Dead fez um grande esforço para conseguir a imagem e atmosfera que ele desejava. |
They went up to him and drew him out, and tried to awaken the dead love. | Eles foram até ele e puxou o para fora, e tentaram despertar o amor morto. |
I went to call the cops but I knew she'd be dead before they got there. | Fui chamar a policia, mas sabia que ela morreria... antes de eles chegarem. |
Meg had come from a dead halt for a year and went right back into that madness. | Meg sempre foi muito tímida e quase nunca fala em entrevistas por causa disso. |
He went and saw this painting by a guy who'd been dead for 300 years, and realized, | Ele foi ver este quadro de um homem que estava morto há 300 anos, e percebeu |
And he said, Nay, father Abraham but if one went unto them from the dead, they will repent. | Respondeu ele Não! pai Abraão mas, se alguém dentre os mortos for ter com eles, hão de se arrepender. |
Dead is dead. | Morto é morto. |
He's dead. Dead? | Está morto. |
She's dead. Dead? | Está morta. |
Dead, all dead. | Mortos, todos mortos! |
On Saturday, when our men went to the hotel to tell you that Laura was dead... you seemed sincerely shocked. | No Sábado, quando os nossos homens foram ao seu hotel dizerlhe que Laura morrera... você parecia sinceremente chocado. |
whether dead animals, dead birds, dead fish or dead algae, on our beaches. | Um sinal de que algo está mal no mar do Norte é o facto de este frequentemente protestar, depositando o seu lixo nas nossas praias aves, peixes e algas mortas. |
He's dead. He's dead. | Está morto. |
Dead man, dead end. | Um morto não dá informações. |
The dead look so terribly dead when they're dead. | Os mortos estão mortos horrivelmente quando eles estão mortos. |
I went to Sierra Leone, and there was this minister driving down in the dead of night comes across this village. | Fui a Serra Leoa, e lá estava esse ministro dirigindo tarde da noite passa por esse povoado. |
I went to Sierra Leone, and there was this minister driving down in the dead of night comes across this village. | Fui à Serra Leoa, e aconteceu que um ministro a conduzir, alta noite, atravessa esta aldeia. |
Why, last fall, a young wife went to the temple and she and her maid were found dead in the mountains. | Porque no Outono passado, uma jovem esposa foi ao templo e ela e a sua ama foram encontradas mortas nas montanhas. |
NURSE Ah, well a day! he's dead, he's dead, he's dead! | ENFERMEIRA Ah, bem a dia! ele está morto, ele está morto, ele está morto! |
LADY CAPULET Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead! | Lady Capuleto Ai o dia, ela está morta, ela está morta, ela está morta! |
But the dead are happier dead. | Mas os mortos estão mais felizes mortos. |
It's certain he's dead. He's dead? | Tenho certeza de que está morto. |
Dead? He's not dead, he left. | Não disse que morreu, disse que nos deixou. |
Spiritchaser is the seventh studio album by Dead Can Dance, and the last before Brendan Perry and Lisa Gerrard went their separate ways. | Spiritchaser é o sétimo álbum de estúdio da banda Dead Can Dance, lançado em junho de 1996, antes de Brendan Perry e Lisa Gerrard se separarem. |
I went to the hospital and I visited patients and doctors, Muslims and Serbs working together, fifty dead in one week, 300 wounded. | Fui ao hospital e avistei me com doentes e médicos, muçulmanos e sérvios a trabalhar juntos cinquenta mortos numa semana e 300 feridos. |
You know what I mean? Dead, dead. | Morta, morta! |
Dead? | O Sweeney. |
Dead? | Morto. |
Dead? | Ela está morta? |
Dead. | Morta! |
Dead? | ! |
Related searches : Battery Went Dead - Dead Air - Dead Man - Dead Serious - Living Dead - Dead Skin - Dead Leg - Dead Battery - Dead Spot - Dead On - Battery Dead - Dead Meat