Translation of "which is funded" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Funded - translation : Which - translation : Which is funded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Retail sales of pharmaceuticals) which are publicly funded. | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK e UK Não consolidado. |
The Commission is currently examining in which specific areas projects can be funded. | A Comissão estuda presentemente em que sectores específicos podem ser financiados projectos. |
How is Tempus Phare funded ? | Como é financiado o Programa Tempus Phare? |
This is also true for BBC World, which describes itself explicitly as commercially funded. | Assim se passa também com a BBC World, que se apresenta a si própria como um canal financiado exclusivamente na esfera comercial. |
This was the size of an industry that funded Cisco, funded Apple, funded many of the largest funded Dell! | Este foi o tamanho de uma indústria que financiou a Cisco, financiou a Apple, muitos dos maiores Dell! |
One big reason is the gun lobby, which is one of the most heavily funded in America. | Uma grande razão é o lóbi de armas, que é um dos mais fortemente financiados nos EUA. |
Now they are suddenly supposed to be funded by the Community budget, which is utterly extraordinary. | Agora, de repente, este projecto deve ser financiado pelo orçamento comunitário. Isto rebenta com os nossos planos de trabalho. |
This research is funded by the public. | Essa pesquisa é financiada pelo público. |
The publicly funded data is down here. | Os dados patrocinados publicamente estão ali em baixo. |
The publicly funded data is down here. | Os dados publicamente financiados estão aqui em baixo. |
This research is funded by the public. | Esta investigação é financiada pelo público. |
It is funded from Mabb's budgetary resources. | A subvenção foi financiada a partir de recursos orçamentais da Mabb. |
The NHS is predominantly funded through general taxation. | O SNS é predominantemente financiado através de uma tributação geral. |
DR is almost entirely funded through licence fees. | A DR é quase integralmente financiada através de uma taxa. |
New York City also has its own City University of New York, which is funded by the city. | Toda cidade, municipalidade e condado possui ao menos uma biblioteca pública. |
Funded and supported | Fundado e suportado |
Mr President, the EBRD is funded by the taxpayer, which is why transparency must be established in respect of its activities. | Senhor Presidente, o BERD é financiado pelos contribuintes, daí que tenha de haver transparência relativamente às suas actividades. |
The way in which the tests are funded varies from country to country. | O processo de pagamento dos custos dos testes é diferente nos diversos países. |
This is Mark Roth. He was funded by DARPA. | Esse é Mark Roth. Ele foi financiado pela DARPA. |
It is not a force funded by the UN. | Não é uma força financiada pelas Nações Unidas. |
This is funded by ECHO and by EDF funds. | As acções são financiadas pelo serviço ECHO e pelo FED. |
Ultimately, just 13 of the projects can be funded, which is why the NGOs must be given direct assistance. | Basicamente, só 13 dos projectos podem ser financiados, pelo que importa dar às ONG uma ajuda directa. |
The remaining question is how all this is to be funded? | Resta a questão do financiamento. |
The murder of Palestinians by Israel is being funded under the agreements and the invasion of the USA in Iraq is being funded and legitimised. | O assassinato de Palestinianos por Israel está a ser financiado ao abrigo dos acordos e a invasão do Iraque pelos EUA está a ser financiada e legitimada. |
the topic is becoming more important research has been funded which reveals the impact of EU regulations on SMEs (which are prevalent in Italy) | o tema está a tornarse cada vez mais importante foram financiados trabalhos de investigação sobre o impacto da legislação da UE sobre as PME (predominantes em Itália) |
Fields of funded research | Domínios de investigação financiados |
It's funded by foundations. | É financiada por fundações. |
(only privately funded services) | BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK Não consolidado. |
(only privately funded services) | Serviços de trânsito de frete marítimo |
(only privately funded services) | Transporte de passageiros |
(only privately funded services) | Por objeto postal entende se os objetos tratados por todo o tipo de operadores comerciais, quer públicos quer privados. |
(only privately funded services) | Serviços de engenharia (CPC 8672), excluindo serviços adquiridos pelo Estado |
(only privately funded services) | BG, MT Condição de nacionalidade |
PRIVATELY FUNDED EDUCATION SERVICES | BE É aplicável o teste de necessidade económica se a remuneração anual bruta for inferior ao limiar de 30000 EUR. |
(only privately funded services. | Serviços de tratamento de águas residuais (CPC 9401) |
(only privately funded services) | Outros serviços de institutos de beleza, n.e. |
These young patriots are armed, funded and used by a government which, although lawful, is failing to perform its functions. | Os jovens patriotas são armados, financiados e instrumentalizados por um governo que, embora legal, não cumpre as suas funções. |
He is directing and starring in the film which is partially funded by Lackawanna County, where the city of Scranton is the county seat. | Em 2005 Sorvino realizou uma parceria com o condado de Lackawanna para filmar The Trouble with Cali na cidade de Scranton, Pensilvânia. |
It is being funded very very in a big way. | Está recebendo muitas verbas. Está recebendo muitas verbas. |
It is funded by a grant from the Beck Foundation. | É financiado por uma subvenção da Fundação Beck. |
It is funded primarily with local and federal government funds. | O restante provém de verbas fornecidas pelo governo federal. |
Funding Most of the investments are funded or are expected to be funded through aid. | Financiamento A maioria dos investimentos são financiados através da ajuda internacional. |
Information campaigns funded under this Regulation should not also be funded under Regulation 1257 1999. | As campanhas de informação que sejam financiadas ao abrigo do presente regulamento não deverão receber também financiamento ao abrigo do Regulamento (CE) n.o 1257 1999. |
The central bank technical cooperation programme with the Bank of Russia , which is funded by the European Commission , continued in 2009 . | Prosseguiu em 2009 o programa de cooperação técnica entre bancos centrais com o Banco da Rússia , financiado pela Comissão Europeia . |
This is funded under our assistance programme to Croatia for integrated border management, which will also cover border crossings with Slovenia. | Este financiamento é feito ao abrigo do nosso programa de assistência à Croácia para uma gestão integrada do controlo fronteiriço, que cobrirá igualmente a travessia da fronteira com a Eslovénia. |
Related searches : Is Funded - Account Is Funded - Project Is Funded - Is Funded With - Loan Is Funded - Plan Is Funded - Is Being Funded - Is Fully Funded - Which Is - Federally Funded - Funded Project - Funded Status - Funded Through