Translation of "which puts" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Which - translation : Which puts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is the first treaty which puts Europe back.
Este é o primeiro tratado de regressão europeia.
We make a version with this which puts out 155 decibels.
Fizemos uma versão que alcança 155 decibéis.
I fully recognise the force with which he puts the point.
Aceito inteiramente a veemência com que foca este ponto.
bought puts
opções de venda adquiridas
written puts
opções de venda subscritas
This is not necessary at first reading, which puts us in the difficult
E pediria à direita que aplique o mesmo rigor que mostra contra os socialistas, quando se fala do tema social, às directivas relativas a outros temas financeiros ou económicos.
It puts all the information into these small building blocks, which we call DNA.
Ela põe a informação nestes pequenos blocos de construção a que chamamos ADN.
Generally it puts forward positive technical measures, some of which are adopted in directives.
Geralmente, as resoluções propõem medidas técnicas positivas, algumas das quais são retomadas em directivas.
We face a depletion of stocks already which puts fishing into a crisis situation.
Existe já uma escassez de recursos que coloca as pescas em situação de crise.
The Commission puts the multilateral approach first, which is also supported by the committee.
A Comissão coloca em primeiro lugar a abordagem multilateral, que é também apoiada pela comissão.
I have a little note here which puts that possibility quite out of court.
Tenho um bilhete que deixa isso fora de questão. Leia, Coronel.
As she puts it
A autora coloca
He puts on airs.
Ele assume ares de importância.
This puts us tied?
Isto pôenos empatados, eh?
This puts these areas on a par with mountain regions, which seems to us right.
(O Presidente retira a palavra ao orador)
McMAHON problem which not only distorts competition but also puts European social cohesion at risk.
McMahon ria de prestar a minha homenagem ao trabalho extremamente corajoso desenvolvido pela senhora deputada Salisch sobre esta matéria, não apenas neste relatório mas também no trabalho preliminar da sua iniciativa, que apresentou ao plenário já este ano.
The way in which they are being arrested puts us in mind of darker days.
Neste contexto, gostaria ainda de me referir a um segundo aspecto.
But who is financing the grubbing up of vines, which puts farming areas in difficulty?
Tudo fica, por conseguinte, nas mãos do Conselho.
This amounts to a distortion of competition which puts public risk capital at a disadvantage.
Trata se de uma distorção da concorrência em desfavor do capital de risco público.
The Commission' s proposal, which is being presented today, simply puts this principle into practice.
A proposta da Comissão hoje aqui apresentada mais não faz que pôr em prática esse princípio.
He always puts himself first.
Ele sempre se coloca em primeiro lugar.
Mrs Read puts many questions.
Não basta fazer se só uma observação!
Puts chains around their necks.
Coloca correntes à volta dos pescoços delas.
I welcome, Mr President, the emphasis which the rapporteur puts on special programmes for supporting SMUs.
Senhor Presidente, gostaria de destacar como sendo positivo o ênfase que o relator colocou nas acções específicas de apoio às PMEs.
Kale puts it in another words
Manifesto nas ruas de Porto Alegre, Brasil (2009).
She puts the children to bed.
Ela põe as crianças na cama.
She puts the boys to bed.
Ele põe os meninos na cama.
Though he puts forth his excuses.
Ainda que apresente quantas escusas puder.
Vertical text puts your text vertically.
O Texto vertical coloca o seu texto na vertical.
Puts the text in one column
Coloca o texto em uma colunas
Puts the text in two columns
Coloca o texto em duas colunas
Manning puts his faith in Wikileaks.
Manning põe sua fé no Wikileaks.
That puts UNPROFOR personnel at risk.
Quem lê o documen
He puts cheese in the mousetraps.
Põe queijo em ratoeiras.
Puts fat on the wrong places.
Faz engordar nos sítios errados.
What puts the aape in apricot?
O que põe o pode no poder?
Nobody puts anything over on me.
Ninguém me engana.
Joseph puts it a little strongly.
O Joseph exagerou.
And as Jimmy Durante puts it
Como Jimmy diz Durante
I have heard the reproof which puts me to shame. The spirit of my understanding answers me.
Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.
In general, this puts less pressure on stocks in these zones which often harbour nurseries in juveniles.
Em geral, isto leva a que os recursos haliêuticos fiquem sujeitos a menor pressão nessas zonas, que muitas vezes abrigam viveiros de juvenis.
Now I have a little note here which I consider puts that possibility quite out of court.
Tenho um bilhete que deixa isso fora de questão.
He answered and said, Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?
E ele respondeu Porventura não terei cuidado de falar o que o Senhor me puser na boca?
This puts Members in the ridiculous position of having to comment on texts which they know nothing about.
Os deputados encontram se na situação ridícula de ser chamados a pronunciar se sobre textos dos quais não têm conhecimento.
Standby Puts your laptop into standby state
Standby Põe o teu portátil no modo de 'standby'

 

Related searches : Puts It - He Puts - Puts First - Puts Emphasis - Puts Forth - Puts On - Puts Up - Puts In - Puts Off - Puts Out - Puts Forward - It Puts - Puts Ot - Which Which