Translation of "wishes to know" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Know - translation : Wishes - translation : Wishes to know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The consul wishes to know how you happen to be interned here. | O cônsul pretende saber... como veio parar a este campo. |
I do not know whether the President in Office wishes to reply. | É um problema que tem de ser atacado imediatamente, e não amanhã ou em 1991. |
We all know the difference between wishes and reality. | Todos nós podemos distinguir entre desejos e realidade. |
We know very well what the citizens' wishes are. | Os votos dos cidadãos já nós os conhecemos bem. |
When she wishes me to know where she is, she will write to me. | Quando desejar que saiba onde está, ela escreveme. |
I do not know whether the Commissioner wishes to respond in any way. | Não sei se, mesmo assim, a senhora Comissária quer responder. |
Do they not know that Allah expands the provision for whomever He wishes and tightens it for whomever He wishes ? | Porventura, ignoram que Ele prodigaliza ou restringe a Sua graça a quem Lhe apraz? |
I know I have the sincere wishes of all my friends. | Sei que os meus amigos não desejam senão a minha felicidade. |
They know our intentions, they know our wishes for future relations and we would hope that | Eles conhecem as nossas intenções, conhecem os nossos desejos quanto às relações futuras, e esperamos que os levem em conta nos seus planos para o futuro. |
Pardon, madame, but Mr. Darrell wishes to know if the chauffeur might drive him to the station. | Desculpe, senhora, mas o Sr. Darrell quero saber... Se o controlador pode tomar para a estação. |
We must dance to let the ghosts of our fathers know that we obey their wishes. | Nós devemos dançar, para que os espíritos de nossos pais saibam que vamos obedecer a vontade deles. |
PRESIDENT. I do not know if anyone wishes to reply to Mr Arndt but it would appear not. | E escandaloso que regula mentos europeus não sejam respeitados na prática. |
He creates whatever He wishes He gives females to whomever He wishes, and males to whomever He wishes, | Ele cria a que Lhe apraz concede filhas a quem quer e concede varões aquem Lhe apraz. |
Nevertheless, we do understand that Parliament wishes to control and know what is happening with these issues. | Compreendemos, no entanto, a vontade do Parlamento de controlar e de estar a par da situação neste domínio. |
We cannot build the Euro pean Union against the wishes of the people. You know it and we know it. | Ora, nem uma palavra foi dita em Lisboa sobre o assunto, como é sabido, e o senhor presi dente do Conselho situa se na linha directa do que sucedeu em Lisboa. |
Do they not know that God grants abundant sustenance to anyone He wishes and gives sparingly to anyone He pleases? | Porventura, ignoram que Ele prodigaliza ou restringe a Sua graça a quem Lhe apraz? |
I am sure he does not need any prompting from any Commissioner to ask in Parliament what he wishes to know. | Estou certo de que não precisa que Comissário nenhum lhe sugira que faça no Parlamento perguntas sobre aquilo que deseja saber. |
As you know, if the Commission President wishes to add anything else, we will of course be happy to agree to that. | Como sabem, se o senhor Presidente da Comissão tiver ainda mais alguma coisa a dizer, conceder lhe emos de bom grado essa possibilidade. |
Someone wishes to see you. | Uma pessoa que deseja vêla. |
Man wishes to be happy, only wishes to be happy, and cannot wish not to be so. | O homem deseja ser feliz, somente deseja ser feliz, e não pode desejar não o ser. |
Ursus wishes to speak to you. | O Ursus deseja falar consigo. |
Could you ask the House if wishes to continue voting or if it wishes to stop? | Poderia o Senhor Presidente perguntar à assembleia se pretende continuar a votação ou se prefere parar? |
It is also related to the issue of environmentally harmful subsidies, something that we know Commissioner Wallström wishes to address in the EU. | Isso tem igualmente a ver com a problemática dos subsídios adversos ao ambiente, um assunto que sabemos que a Comissária Wallström deseja abordar também dentro da União. |
Who wishes to speak to propose this? | Quem deseja intervir como autor do pedido? |
He wishes to erase bad memories. | Ele quer apagar as lembranças ruins. |
I'll try to meet your wishes. | Eu vou tentar atender os seus desejos. |
I had to respect Tom's wishes. | Eu tinha que respeitar os desejos do Tom. |
Tom wishes to speak with you. | Tom deseja falar contigo. |
Tom wishes to speak with me. | Tom deseja falar comigo. |
Who wishes to speak in favour? | Quem deseja intervir a favor? |
Mr Cox wishes to do so. | O candidato Cox mantém a sua candidatura. |
No one wishes to speak against. | Não há ninguém que queira pronunciar se contra. |
Mrs Korhola also wishes to speak. | A senhora deputada Korhola também pede a palavra. |
Best wishes to you and Hans! | Cara Friede Os meus mais sinceros votos de felicidades para si e para o Hans. |
Someone wishes to speak with you. | Há alquém que deseja falar consigo. |
He wishes to express his admiration. | Ele quer expressar a sua admiração. |
Your father wishes you to come. | O seu pai quer falar consigo. |
Many Wishes. | Boa sorte . |
Show Wishes | Mostrar os Pedidos |
Hide Wishes | Esconder os Pedidos |
Show wishes | Enviar pedidos |
Best wishes? | Melhores desejos? |
She wishes. | Quem lhe dera a ela. |
Three wishes? | Três desejos? |
He wishes. | ele gostaria. |
Related searches : Wishes To Purchase - Wishes To Contract - Wishes To Request - Wishes To Transfer - Wishes To Retain - Wishes To Have - According To Wishes - Wishes To Proceed - Wishes To Receive - Wishes To Sell - Wishes To Ensure - Wishes To Appoint - Wishes To Accept