Translation of "years ahead" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ahead - translation : Years - translation : Years ahead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's suppose I go ahead 100 years, move ahead a century.
Vamos supor que eu vá em frente 100 anos, avançar um século.
Well let's go ahead ten years.
Bem vamos em frente 10 anos.
I have years of school ahead of me...
Tenho anos de estudo à minha frente...
This gadget is light years ahead of any other.
Esse dispositivo está anos luz a frente de qualquer outro.
That will be our responsibility during the years ahead.
Eis a nossa res ponsabilidade nos próprios anos.
The Bible exhorts us to save in fat years for the lean years ahead.
Já a Bíblia recomenda que, nos anos das vacas gordas, se deve poupar para os anos das vacas magras.
They're a hundred years ahead of us with this drive.
Estão cem anos à nossa frente com essa tração.
Let's go ahead, you know, another 10 20 years. And
Vamos em frente, você sabe, outra 10 20 anos.
They're a hundred years ahead of us with this drive.
Estão cem anos à nossa frente com este motor .
This action was about twenty years ahead of its time.
Uma operação vinte anos avançada para o seu tempo.
3 ) Refers to analysts earnings expectations three to five years ahead .
3 ) Refere se às expectativas de lucro dos analistas com uma antecedência de três a cinco anos .
May I wish them a happy marriage in the years ahead.
rapidez que não cause queimaduras pelo gelo.
Destructive criticism will not help lowincome farmers in the years ahead.
Quanto à alteração n. 10, críticas destrutivas não ajudarão os agricultores de baixo rendimento nos próximos anos.
That will be a task for us in the years ahead.
Gostaria evidente mente de expressar toda a minha admiração pelo senhor deputado Bourlanges.
What can we do with that beef in the years ahead?
A questão é apenas se quer dizê lo.
1952 1982 European Parliament forging ahead Thirty years of the European Parliament
Esta publicação sobre a actividade do Parlamento Europeu surge com uma periodicidade de cinco anos, isto é, uma legislatura.
Grain is going to be a major problem in the years ahead.
Os cereais vão constituir um problema fundamental nos próximos anos.
LANE which can be built into permanent programmes in the years ahead.
Lane dos jovens se irá provavelmente manter no futuro, irá ser promovida uma política de incentivar a reforma antecipada.
My question concerns what the plans look like for the years ahead.
O que gostaria de saber é quais são os planos para os próximos anos.
There are several upward risks to inflation in Lithuania in the years ahead .
Existem vários riscos ascendentes para a inflação na Lituânia nos próximos anos .
But can we be sure of his attitude in the crucial years ahead?
Mas podemos estar seguros da sua atitude, quando anos cruciais se aproximam?
In 1911, Buick introduced its first closed body car, four years ahead of Ford.
Em 1911, Buick introduziu seu primeiro carro Corpo fechado, quatro anos à frente do Ford.
It will rock and threaten the foundations of this Community in the years ahead.
Para uma Comunidade supostamente desenvolvida, esta situação é intolerável.
That is part of the agricultural reform we are proposing for the years ahead.
Eis uma parte da reforma agrícola que propomos para os próximos anos.
Oh, I was just thinking of what you said awhile ago, the years ahead.
Penso no que me disseste, sobre o futuro.
This challenge is perhaps the greatest one facing the EC in the years immediately ahead.
Nomearei três prioridades. Primeiro, a conclusão das últimas propostas por apresentar.
We can then look forward to their quick and successful implementation during the years ahead.
Poderemos então aguardar com expectativa a sua aplicação rápida e eficaz nos próximos anos.
In technological matters, too, the Swiss, in little Switzerland, are years ahead of the EU.
Também em matéria de tecnologia, os suíços, na pequena Suíça, estão a anos luz da UE.
Okay, fella, go ahead, go ahead.
Muito bem, rapaz, continue.
Accordingly , the five year forward inflation linked bond yield five years ahead remained broadly unchanged overall .
Como tal , a taxa de rendibilidade das obrigações indexadas à inflação a prazo a 5 anos com uma antecedência de 5 anos manteve se praticamente inalterada .
I hope that we will live up to his expectations in the months and years ahead.
Espero que estejamos à altura das suas expectativas nos meses e nos anos que se aproximam.
Researcher Go ahead. Go ahead. I'm listening.
Vá em frente. Vá em frente. Eu estou ouvindo.
However, I believe its success will prompt the authorities to grant extra funding in the years ahead.
Durante os últimos vinte anos, a política agrícola comum cumpriu muitos dos seus objecti
If that is the case, the existing system has many successful years ahead, even following the accession.
Desse modo, o sistema existente poderá ainda funcionar com êxito durante muitos anos, mesmo depois do alargamento.
This is an important area which I hope we can continue to discuss in the years ahead.
Trata se de uma questão importante que espero que continuemos a discutir nos próximos anos.
I wish Parliament luck with this and with providing inspiration to forthcoming presidencies in the years ahead.
Faço votos para que o Parlamento tenha sucesso neste campo e sirva de inspiração às próximas Presidências durante os próximos anos.
Whatever the tragic setbacks, I am sure that they will attain that objective in the years ahead.
Por mais revezes trágicos que possamos sofrer, estou certo de que alcançaremos o nosso desiderato nos anos que estão para vir.
Ahead!
Adiante!
Ahead ...
Na frente ...
Go ahead, go ahead, get it over with!
Vá lá. De uma vez por todas!
You two, go ahead. I'm going right ahead.
Eu vou com isto avante.
Finally , the Euro Zone Barometer provides forecasts for inflation up to four years ahead on a quarterly basis .
Por último , o Barómetro da Zona Euro fornece trimestralmente previsões para a inflação com uma antecedência até quatro anos .
In February 1988 the Commission laid down the broad lines of Community social policy for the years ahead.
Em Fevereiro de 1988, a Comissão fixou as linhas orientadoras da política social comunitária para os próximos anos.
Second five years further on, Europe is still definitely ahead of the Japanese and Americans in this area.
Afecta os 345 milhões de cidadãos da Comunidade mais ainda, afecta 380 milhões de pessoas, porque, dentro de dias, afectará também os cidadãos dos países da AECL.
So the debate continues, and no doubt we shall have to make enormous efforts in the years ahead.
Portanto, o debate continua e, sem dúvida nenhuma, teremos de desenvolver esforços enormes nos próximos anos.

 

Related searches : Light Years Ahead - Five Years Ahead - Two Years Ahead - Years And Years - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead - Still Ahead