Tradução de "Après" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Bon. Après vous, mesdames. | Bom, depois de si, Madame. |
XXXI), Vingt ans après (chap. | XXXI), Vinte anos depois (cap. |
Finally on Nice on après Nice just to make a point. | Por último, quero apenas focar um aspecto em relação a Nice, ou pós Nice. |
The penalties ranged from three months' suspended sentence to five years' imprisonment for Weil. FIR, 40 Ans après, p. 2. | Sentenças indo de 3 meses, pena suspensa, a cinco anos de prisão para Weil foram pro nunciadas contra os culpados. 40 Ans après, FIR p. 2. |
Il convient autant que possible de confirmer la présence de tels caractères dans le virus, avant et après la modification. | Sempre que praticável, a presença dessas características no vírus deve ser confirmada, antes e depois da modificação ser levada a cabo. |
Among his best known works are his Pavane , Requiem , nocturnes for piano and the songs Après un rêve and Clair de lune . | De entre os seus trabalhos, destaque se Pavane , Requiem , nocturnos para piano e as canções Après un rêve e Clair de lune . |
We in the European Parliament should be involved in encouraging a wide and open debate as a prelude to a full institutional participation après Laeken. | Nós, no Parlamento Europeu, devíamos estar empenhados em incentivar um debate alargado e aberto tendo em vista uma participação institucional plena depois de Laeken. |
Nonetheless, I hope that he will be forced by events to take a different attitude and stance because the central bankers cannot use their stance to say, as Mr Lipietz said, 'après moi le déluge', after me the deluge nor can they say 'avant moi le déluge, pendant moi le déluge, et après moi Dieu nous sauve' before me the deluge, for the duration of my reign the deluge and after me, may God help us . | Em todo o caso, espero que os acontecimentos nos obriguem a adoptar uma posição e uma atitude diferentes, porque os governadores dos bancos centrais não podem servir se da sua posição para dizer, como dizia o Sr. Lipietz, après moi le déluge , depois de mim o dilúvio nem podem dizer avant moi le déluge, pendant moi le déluge, et après moi Dieu nous sauve antes de mim o dilúvio, durante o meu mandato o dilúvio e, depois de mim, Deus nos acuda! . |
France has agreed to stabilise agricultural policy expenditure after 2006, when the number of European farmers will be more than twice its current level and in doing so, the President of the French Republic is adopting the incredible attitude of 'après moi, le déluge'. | A aceitação por parte da França da estabilização das despesas da política agrícola após 2006, quando o número de agricultores europeus vai mais do que duplicar, representa, da parte do Presidente da República Francesa, a incrível atitude do depois de mim, o dilúvio . |
I also think, if my colleagues agree, that we could make a slight change to the text of Amendment No 36 by deleting the word 'after', na in Dutch or après in French, and replace it with a phrase such as 'in the context of every hour's work'. | Logo, a IBM encara muito seriamente a ameaça que constituem as radiações dos equipamentos dotados de visor, o que afinal deveria ser sinal de mau agoiro. |
Après vous, le déluge, provided that, until such time as Europeans are replaced by immigrants, we maintain a modicum of inter generational 'solidarity' by putting women and pensioners out to work, encouraging social breakdown by developing private insurance and promoting the dumbing down (or, to use the rapporteur's new speak, the open coordination) of pensions. | O que virá depois se verá, desde que no período que nos separa da substituição dos europeus pelas populações imigradas, se mantenha um mínimo de, cito, solidariedade intergerações, inserindo as mulheres e os aposentados no mercado de trabalho, encorajando a fractura social pelo desenvolvimento dos seguros de pensões privados, promovendo uma uniformização (na nova linguagem do relator, uma cooperação aberta) em matéria de regimes públicos de pensões. |
FR Dangereux pour les abeilles. Pour protéger les abeilles et autres insectes pollinisateurs, ne pas appliquer durant la floraison. Ne pas utiliser en présence d'abeilles. Retirer ou couvrir les ruches pendant l'application et (indiquer la période) après traitement. Ne pas appliquer lorsque des adventices en fleur sont présentes. Enlever les adventices avant leur floraison. Ne pas appliquer avant (indiquer la date). | FR Dangereux pour les abeilles. Pour protéger les abeilles et autres insectes pollinisateurs, ne pas appliquer durant la floraison. Ne pas utiliser en présence d'abeilles. Retirer ou couvrir les ruches pendant l'application et (indiquer la période), après traitement. Ne pas appliquer lorsque des adventices en fleur sont présentes. Enlever les adventices avant leur floraison. Ne pas appliquer avant (indiquer la date). |
L autorité nationale compétente qui reçoit un dossier à cet effet doit, après s être assurée du respect des critères, transmettre ce dossier à la Commission qui, à son tour, consulte le comité institué par l article 21 de la directive au sujet de l inscription du MGM en question à l annexe II, partie C. Les définitions des termes utilisés sont données dans l appendice 1. | As autoridades nacionais competentes que recebam um processo para esse efeito devem, uma vez estabelecida a conformidade com os critérios indicados, transmiti lo à Comissão, que por sua vez consultará o comité instituído nos termos do artigo 21.o da directiva quanto à inclusão do MGM em causa na parte C do respectivo anexo II. As definições dos termos utilizados constam do apêndice 1. |