Tradução de "Massacre" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Massacre - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A massacre!
Um massacre!
'Massacre at Chios'.
O Massacre de Chios.
It's a massacre.
É um massacre.
Beyond the Nairobi Massacre
Para além do massacre de Nairobi
Don't massacre your animals.
Não massacre os seus animais.
(narrator) Rape and massacre.
Violações e massacres.
We massacre the innocents.
Massacramos os inocentes.
Metal Massacre XII was released in 1995 and was the final Metal Massacre album until Metal Massacre XIII , released 11 years later in 2006.
Metal Massacre XII foi lançada em 1995 e era o último álbum da Metal Massacre até o volume XIII , lançado em 2006.
A massacre premeditated and concealed.
Um massacre premeditado e encoberto.
And this was the massacre.
E esse foi o massacre
Headed to massacre Terry's outfit.
Dirigese para massacrar a caravana de Terry.
Or the Champ de Mars Massacre.
Ou o massacre do Champ de Mars .
Subject Massacre of students in Zaire
Assunto massacre de estudantes no Zaire
We've had reports of destruction, massacre.
Tivemos relatórios de destruição, de massacres.
Monument to Santa Cruz Massacre under construction.
Monumento ao Massacre de Santa Cruz, em construção.
Metal Massacre X 1989 Sick or Sane?
Metal Massacre X 1989 Sick or Sane?
One historian called it a civil massacre.
Um historiador deu lhe o nome de massacre civil .
However, Uzbekistan demanded that the U.S. withdraw from the airbases after the Andijan massacre and the U.S. reaction to this massacre.
Contudo, as Montanhas Pamir, a sudeste, detêm este ponto, com 4643 m no Pico Khazret Sultan, na fronteira com o Tajiquistão.
The massacre is remembered in many other ways.
O massacre é lembrado de muitas outras maneiras.
Registan.net, comparing the events with Andijan massacre, wrote
Registan.net, comparando os eventos com o massacre de Andijan, escreveu
Schindler witnesses the massacre and is profoundly affected.
Schindler, assistindo ao massacre de um morro, é profundamente afetado.
2 1978 Massacre at Central High 1981 Urgh!
2 1978 Massacre at Central High 1981 Urgh!
And you have the Champ de Mars Massacre.
E aí está o Massacre do Champ de Mars.
There had been no massacre, only an accident.
Não tinha sido um massacre, mas sim um acidente.
Perhaps stopping the massacre of women and children?
Será deixar de massacrar mulheres e crianças?
Has there not been a massacre in Chechnya?
Não houve um massacre na Chechénia?
The École Polytechnique Massacre, also known as the Montreal Massacre, occurred on December 6, 1989, at the École Polytechnique in Montreal, Quebec, Canada.
Quebec, Canadá, na Escola Politécnica de Montreal (em francês École Polytechnique de Montréal ), uma faculdade.
This is the year of the Wounded Knee Massacre.
Este é o ano do massacre de Wounded Knee.
Many commented particularly on his stand during Maspero's massacre.
Muitos comentaram particularmente sobre sua posição durante o massacre de Maspero .
The eviction became known as the Massacre of Pinheirinho.
O filme, agora disponível online, coleta depoimentos de vítimas do episódio que ficou conhecido como Massacre do Pinheirinho e de ativistas envolvidos com a causa
A massacre of 2000 happened 2 days after Paris.
Duas mil pessoas massacradas, dois dias depois de Paris.
This is the year of the Wounded Knee Massacre.
Foi o ano do massacre de Wounded Knee.
So then you have the Champ de Mars Massacre.
Então, você tem o Massacre do Champ de Mars.
We saw that during the Champ de Mars Massacre.
Vimos que durante o Massacre do Champ de Mars.
We know what happened the massacre of the Kurds.
Esta situação é terrível, assim
You read about that gangster massacre in Oklahoma City?
Leu sobre aquele massacre dos bandidos, em Oklahoma City?
Flash, latest bulletin on Mantee Massacre in Oklahoma City.
Últimas notícias sobre o massacre de Mantee, em Oklahoma City.
The Jallianwala Bagh massacre is also depicted in the film.
Recebeu também o Prêmio David Europeu.
The scenes of horror attending this massacre are beyond description.
As cenas de horror do massacre são indescritíveis.
It is a massacre that strangely seems to be forgotten.
Esta é a indispensável premissa para fazer cessar o estado de guerra e os mas sacres, e para restabelecer a legalidade.
Some people maintain that they took part in the massacre.
Alguns, poucos, afirmam que terão participado.
Wait till Hank joins in. It'II sound like a massacre.
Esperem até o Hank começar, vai parecer um massacre!
But the My Lai Massacre shows that really no soldiers are immune to massacres, and this is really a disgusting massacre, and it was documented. And if you really want to be disturbed, do a google search for images of the My Lai massacre.
Mas o massacre de My Lai mostra que não há soldados imunes a massacres, e este foi realmente um massacre repugnante , e foi documentado. e se você realmente quer ser incomodado. faça uma busca no Google por imagens do massacre de My Lai,
The site of the massacre is marked by a commemorative statue.
No local do massacre foi erguido um monumento.
As regards genocide Turkey is not responsible for the Armenian massacre.
No que se refere ao termo genocídio a Turquia não é responsável pelo massacre arménio.

 

Related searches : Commit A Massacre