Tradução de "TURNED" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Turned - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Turned aside therefrom is who is turned aside.
As quais vos desencaminharão.
and are turned away from him who is turned.
As quais vos desencaminharão.
Turned down.
Foi recusado.
He turned.
Mudou de caminho.
I turned on the radio and turned off the television.
Liguei o rádio e desliguei a televisão.
He is turned away from it who would be turned away.
As quais vos desencaminharão.
Tresses turned into humming reeds, eyes turned into wells and caves.
Seus cabelos se converteram em sussurrantes canaviais, seus olhos se tornaram poços e covas
Nobody turned gay.
Ninguém virou gay.
I turned right.
Virei à direita.
I turned right.
Dobrei à direita.
He turned Christian.
Ele se tornou Cristão.
He turned traitor.
Ele virou traidor.
He turned traitor.
Ele virou a casaca.
Javier turned red.
Javier ficou vermelho.
He turned 16.
Ele fez dezesseis.
She turned 16.
Ela fez dezesseis.
Carlos turned around.
Carlos se virou.
Tom turned pale.
Tom ficou pálido.
Tom turned red.
Tom ficou vermelho.
Tom turned right.
Tom virou para a direita.
Tom turned right.
Tom dobrou à direita.
Tom turned 13.
Tom completou 13 anos.
Layla turned white.
Leila ficou branca.
Keep face turned.
Mantenha seu rosto virado.
I've turned honest.
Eu me tornei honesto.
Turned it down?
Recusámos?
They've turned off.
Viraram ali.
It's turned over.
Capotou.
Then he half turned his head and immediately turned it away again.
Estado que o chão estava dentro Então ele meia virou a cabeça e imediatamente virou lo novamente.
As soon as one phase is turned off, another one is turned on.
A marcação de tensão (se houver) é praticamente sem utilidade.
On a door not knocked matriarch Rachel, did grace, turned to her husband, she turned to God, turned slave turned mandrake how I see my life with parapet, girls, is to feel cursed.
Assim, conhecer o desfiladeiro que é um depósito mulher?
The architect turned educator
A arquiteta que virou educadora
The dancer turned doula
A dançarina que virou doula
The teacher turned baker
A professora que virou padeira
The designer turned dressmaker
A designer que virou costureira
The attorney turned therapist
A advogada que virou terapeuta
The milk turned sour.
O leite azedou.
The soldiers turned traitor.
Os soldados se tornaram traidores.
The soldiers turned traitor.
Os soldados viraram traidores.
The signal turned green.
O sinal ficou verde.
The signal turned green.
O farol ficou verde.
The signal turned green.
O sinal foi para o verde.
The signal turned green.
O farol mudou para o verde.
The light turned red.
A luz ficou vermelha.
The light turned red.
A luz se tornou vermelha.

 

Related searches : Turned Away - Turned Parts - Has Turned - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Face Turned - Turned Round - Turned Blue - Turned Upwards - Turned Contact - Turned White