Tradução de "absurdity" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Absurdity - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
That would be an absurdity. | Isso seria um absurdo. |
Charlie Todd The shared experience of absurdity | Charlie Todd A experiência compartilhada do absurdo |
I would draw your attention, and that of the House, to the absurdity of this matter, and absurdity can be fatal! | Quero chamar a sua atenção, e a atenção dos meus colegas, para o ridículo da situação, e às vezes o ridículo mata! |
Now think of the absurdity of this situation. | Agora, pense no absurdo desta situação. |
Now think of the absurdity of this situation. | Agora pensem no absurdo desta situação. |
We are floundering in a sea of absurdity. | Por isso, não é possível que, em nome da Comissão da Agricultura, se peça um novo envio à comissão, nem sequer com base no artigo 103. |
It also shows the absurdity of Friday morning voting. | Revela igualmente a insensatez de se proceder a votações na sexta feira de manhã. |
I mention that as an absurdity of social history. | Nada disto deverá constituir um problema. |
The absurdity of this system is becoming increasingly apparent. | O absurdo deste sistema torna se cada vez mais claro. |
The absurdity of the allegations of unfairness only equals their offensiveness. | Mas penso que o nosso Parlamento está hoje a cometer um erro, e um erro grave. |
This showed the absurdity of the ranting of many left wing politicians. | Receamos igualmente que uma certa falta de firme za por parte da Comunidade no passado, como foi o ca so das reviravoltas verificadas na recente questão das massas alimentícias, tenha levado os Estados Unidos a utilizarem semelhantes meios de pressão. |
This illustrates the absurdity of reducing economic policy measures to fiscal policy. | Vê se, assim, o paradoxo resultante da redução da acção política económica à política fiscal. |
I am using this example to demonstrate the absurdity of the situation. | Cito este exemplo para que Vossa Excelência se aperceba do absurdo da situação. |
An absurdity is a statement or belief manifestly inconsistent with one's own opinion. | Absurda é toda afirmação ou crença manifestamente contrária à nossa própria opinião. |
I should point out that the whole situation arises out of an absurdity. | O acordo Blair House representa um contributo nesse sentido. |
The absurdity of the regrouping of lands no longer needs to be demonstrated. | Considero que o nosso Parlamento deu prova de maturidade levando para a frente este relatório. |
The hopelessness and absurdity common to his works are seen as emblematic of existentialism. | A desesperança e o absurdo comuns em suas obras são vistos como simbolismos existencialistas. |
A typical Palin Jones sketch draws its humour from the absurdity of the scenario. | Um sketch típico da equipa Palin Jones retira o seu humor do absurdo do redor. |
He arrived in London with his one exercise in euphuism, The Anatomy of Absurdity . | Editou um exercício de escrita que recebeu o nome de A anatomia do absurdo . |
Replacing the term 'gods' with other terms shows up the absurdity of the claim. | Substituindo o termo deuses por outros termos, mostra se a absurdidade da alegação. |
Just the way this partsession has been going shows the absurdity of our procedure. | Só o decorrer desta semana parlamentar já mostra a nossa absurda forma de actuar. |
Finally, we think this report shows the absurdity of concentrating powers at European level. | Nada em excesso , eis o que estava inscrito no templo de Delfos. |
We must get away from some of this absurdity and be fair to these fishermen. | Estamos num momento, Senhor Presidente, que podemos qualificar de crucial para o sector das pescas. |
There is no need for me to demonstrate the absurdity of this idea any further. | Acho que não vale a pena ir mais longe no absurdo do sistema. |
He suggests that the identical images point to the absurdity of art which reflects life directly. | Ele sugere que as imagens idênticas apontam ao absurdo da arte que reflete a vida diretamente. |
If the report is rejected, this will mean that months of work have ended in absurdity. | Parágrafo 27 . Após a rejeição da emenda 39 |
Such a thing is an absurdity, and one we are not prepared to go along with. | É uma insensatez e não estamos dispostos a contribuir para tal. |
I'm not sure what it will take anymore for people to realize the absurdity of it all. | I m not sure what it will take anymore for people to realize the absurdity of it all. |
Hold that thought, for absurdity is an understatement in regard to how our financial system really operates. | Espere um pouco, pois absurdo é pouco para definir como o sistema financeiro realmente opera. |
I have come across some absurd decisions in my parliamentary career, but this beats everything for absurdity. | Ora, na minha vida de deputado, já vi decisões desprovi das de senso, mas esta toca as raias do absurdo. |
We continue to be totally amazed that the absurdity of the agricultural policy is simply being continued. | Sentimo nos cada vez mais e mais perplexos perante a continuação da loucura da política agrícola. |
Camus introduced the idea of acceptance without resignation as a way of dealing with the recognition of absurdity, asking whether or not man can live without appeal , while defining a conscious revolt against the avoidance of absurdity of the world. | Camus introduziu a ideia da aceitação sem resignação como um meio de lidar com o reconhecimento do absurdo, questionando se um homem pode ou não viver sem apelo , enquanto definindo uma revolta consciente contra a evasão da absurdidade do mundo. |
... G S is about silliness, and fun, and ... mocking the powerful, and accepting the fundamental absurdity of life . | Até ao final de 1885, estima se que, na Europa e na América, pelo menos 150 companhias de ópera a produziram. |
Consequently this proposal for a directive is an absurdity. It is a confidence trick played on public opinion. | Lulling (PPE). (FR) Senhor Presidente, estou de acordo com as propostas do colega Froment Meurice relativas às derrogações previstas com base no Tratado de Maastricht, mas lamento que o relator não tenha recebido a aprovação da Comissão dos Assuntos Institucionais. |
If absurdity could kill then the authors of such an amendment would definitely no longer be with us. | Se o ridículo matasse, os autores de uma tal proposta não estariam seguramente mais entre nós. |
To introduce an area of freedom, security and justice is an absurdity from a semantic point of view. | Introduzir um espaço de liberdade, de segurança e de justiça é, do ponto de vista semântico, um absurdo. |
This absurdity is particularly apparent when you consider the present attempts to make more and more software patentable. | É precisamente face aos actuais esforços de tornar patenteável um número cada vez maior de software, que este absurdo se torna particularmente flagrante. |
This absurdity on the part of the Eurojacobins themselves furnished further evidence of the soundness of the Danish verdict. | Nesse caso, prosseguiremos sem os Dinamarqueses. Nesse caso, os eurocratas pronunciarão o seu anátema sobre o povo dinamarquês. |
Quite apart from the absurdity of such provisions, one wonders who subsequently monitors compliance with this kind of legislation. | Não tendo em conta o absurdo de semelhantes disposições, podemos ainda perguntar nos quem supervisiona o cumprimento deste tipo de legislação. |
Leone built upon the screenwriter's original concept to show the absurdity of war...the Civil War which the characters encounter. | Leone desenvolveu o roteiro com base no conceito original do roteirista de mostrar o absurdo da guerra... a Guerra Civil em que os personagens se encontram. |
The German company must be dissolved and wound up an absurdity in a market that is growing ever closer together. | É uma proposta útil para as empresas e reveste se de importância se queremos de facto realizar um mercado único. |
Today we are admitting the absurdity and intrinsic weaknesses of a single currency which is not supported by any sovereignty. | Constatamos hoje o carácter absurdo e a fraqueza intrínsecos de uma moeda única que não assenta em qualquer soberania. |
We fear that the origin of the absurdity lies in the internal debate within the Commission regarding who is who. | Receamos que este absurdo tenha a sua origem num debate interno da Comissão em torno de quem é quem. |
Many political leaders have spoken of the absurdity of locating this type of chemical plant near to large urban centres. | Muitos responsáveis políticos manifestaram se sobre o absurdo da localização de fábricas químicas deste tipo na proximidade de grandes concentrações urbanas. |
However it is a legal absurdity, or rather a political absurdity, that the Commission followed a different legal procedure for approving these Com munity initiatives, from the good will it showed previously in the ENVIREG and RECHAR programmes, but this time bypassing the Parliament at the outset. | Portanto, estas regiões são particularmente carecidas de investimento em ter mos energéticos, mas investimentos sobretudo que as liguem às redes europeias, redes de gás, redes de electricidade. |