Tradução de "allow a conclusion" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Allow - translation : Allow a conclusion - translation : Conclusion - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

on outstanding issues will allow a conclusion in the near future.
O Conselho espera que os progressos recentes a nível das questões pen dentes venham a permitir que esse acordo seja concluído num futuro próximo.
Allow me to give a personal example by way of conclusion.
Para terminar, permitam me que dê um exemplo retirado da experiência pessoal.
Please allow me to make two comments by way of conclusion.
Permitam me dois comentários finais.
Allow me in conclusion to emphasise asylum and refugee policy within the European Union.
Permitam me que, a concluir, destaque a política de asilo e de refugiados na União Europeia.
Available data do not allow conclusion on a general threshold level beyond which further reduction of LDL C is futile.
Os dados disponíveis não permitem concluir acerca de um nível limiar geral para além do qual a continuação da redução de LDL C é fútil.
That conclusion is that we may allow our selves a confident and optimistic view of the future of democracy in Europe.
Quem fala neste debate tem, nos seus ombros, a mágoa do passado, a mágoa de hoje, e uma obrigação em relação ao futuro.
Allow me to read you the conclusion in English, which dates from November, in other words before SARS.
Permitam me que lhes leia as conclusões em inglês, que datam de Novembro, isto é, são anteriores ao aparecimento da SARS.
A rash conclusion
Desconfiemos dos juízos apressados
In conclusion, allow me to quote an extract from an editorial in the Basque newspaper, Egunkaria, which was arbitrarily banned a few weeks ago.
Para concluir, permitam me citar um extracto de um editorial do jornal basco Egunkaria, que foi proibido de forma arbitrária há algumas semanas.
For other vaccine serotypes, the number of AOM cases was too limited to allow any efficacy conclusion to be drawn.
Para os outros serotipos da vacina, o número de casos de OMA foi demasiado limitado para permitir que seja retirada qualquer conclusão sobre a eficácia.
A very stunning conclusion.
Uma conclusão muito surpreendente.
A successful conclusion, I hope.
Enfim, para terminar, gostaria de tecer algumas considerações sobre as suas propostas relativa mente ao ecu.
Allow me, in conclusion, to say the following I have visited all of the republics of the former Soviet Union, including Tatarstan.
Permitam me ainda algumas breves palavras para concluir eu visitei todas as repúblicas da ex União Soviética, incluindo a Tartária e a sua capital, Kazan.
In conclusion, the imposition of anti dumping measures would allow the Community industry to recover from the effects of injurious dumping found.
Em conclusão, a instituição de medidas anti dumping permitirá à indústria comunitária recuperar dos efeitos prejudiciais do dumping apurados.
In conclusion, any imposition of anti dumping measures would allow the Community industry to recover from the effects of injurious dumping found.
Conclui se assim que a instituição de medidas anti dumping permitiria à indústria comunitária recuperar dos efeitos do dumping prejudicial.
It's kind of a low hanging conclusion that you can make after this conclusion.
É um tipo de consequência que se pode tirar depois dessa conclusão.
In conclusion, Mr President, Parliament must introduce a principle of democracy we must implement reforms which allow Parliament to grow and expand its powers, not go into reverse.
Concluindo, Senhor Presidente, considero que deste Parlamento deve sair um princípio de democracia devem ser realizadas reformas que façam o Parlamento crescer e alargar os seus poderes, em lugar de o fazerem regredir.
Furthermore, Amendments Nos 6 and 7 give Member States the opportunity to allow national interests to play a major role in the conclusion of new bilateral aviation agreements.
Seguidamente, as alterações 6 e 7 conferem aos Estados Membros a possibilidade de deixar que os interesses nacionais tenham um papel de relevo na conclusão de novos acordos de serviços aéreos bilaterais.
In conclusion, the imposition of anti subsidy measures will allow the Community industry to recover from the effects of the injurious subsidisation found.
Em conclusão, a instituição de medidas de compensação permitirá à indústria comunitária recuperar dos efeitos prejudiciais das subvenções apurados.
GV A meaningful fact for conclusion?
GV Um fato significativo para concluir?
Tom came to a similar conclusion.
O Tom chegou a uma conclusão semelhante.
The conclusion is a is zero.
A conclusão é um é zero.
A simple conclusion can be drawn.
A conclusão a tirar é simples.
being brought to a successful conclusion.
Por que não denuncia, caro colega, esses criminosos e a sua ideologia?
This is a conspicuously weak conclusion.
Como conclusão, parece nos muito fraca.
This was not a foregone conclusion.
Isto não era óbvio.
My defeat was a foregone conclusion.
Minha derrota foi uma conclusão previsível.
Well, I've come to a conclusion.
Cheguei a uma conclusão.
It is certainly a good thing that we are discussing the matter here, but allow me, in conclusion, to say that we must handle this with the greatest care.
É positivo falar dessa questão neste hemiciclo, mas, para concluir, gostaria de vos dizer que há que manejar tudo isso com a maior atenção.
In addition, neither the relatively small amount of aid nor the relatively small size of the recipient allow to draw, a priori, the conclusion that trade is not affected.
Além disso, nem o montante reduzido do auxílio nem a dimensão relativamente pequena do beneficiário permitem, a priori, concluir que não existe incidência sobre as trocas comerciais.
In urging the conclusion of a cooperation agreement we did not consider it right to allow ourselves to become involved in arguments over the legal formula for the agreement itself.
O relatório trata de um assunto extremamente com plexo e politicamente melindroso. E justamente por isso é necessário que haja clareza.
CONCLUSION
CONCLUSÃO
Conclusion
Conclusão
CONCLUSION
CONCLUSÃO
CONCLUSION
Conclusão
CONCLUSION
PROVISÓRIA
Conclusion
O quadro geral da cooperação entre a UE e o Egito é definido pelo Acordo de Associação, assinado em 2001 e em vigor desde 2004.
CONCLUSION
Conclusão
CONCLUSION
7 CONCLUSÃO
CONCLUSION
CONCLUÃO
So, just in conclusion, a few shots.
Então, só pra concluir, algumas fotos.
And we came to a startling conclusion.
Chegamos a uma surpreendente conclusão.
To give a reason for the conclusion.
Dar uma razão para a conclusão.
And we came to a startling conclusion.
E chegámos a uma conclusão surpreendente.
A couple of brief points in conclusion.
No decurso deste debate houve, como não podia dei xar de ser, uma discussão de considerável extensão sobre a agricultura.

 

Related searches : Allow For Conclusion - A Conclusion - Reaching A Conclusion - Write A Conclusion - For A Conclusion - Reached A Conclusion - A Conclusion About - Draws A Conclusion - Give A Conclusion - Drawing A Conclusion - A Foregone Conclusion - Provide A Conclusion