Tradução de "although he is" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Although he is poor, he is happy. | Embora seja pobre, ele é feliz. |
Although he is very old, he is strong. | Apesar de ser muito velho, ele é forte. |
Although he is rich, he is not happy. | Embora seja rico, ele não é feliz. |
Although he is young, he is very careful. | Apesar de ser jovem, ele é bem cuidadoso. |
Although he is rich he works very hard. | Apesar de ser rico, ele trabalha muitíssimo. |
Although he has many friends, he is lonely. | Embora ele tenha muitos amigos, ele é um solitário. |
Although he is Chinese, he doesn't speak Chinese. | Embora seja chinês, ele não fala chinês. |
Although he is Chinese, he doesn't speak Chinese. | Apesar de ser chinês, ele não fala chinês. |
Although he may be clever, he is not wise. | Embora ele possa ser inteligente, ele não é sábio. |
He also said that although he is not a blogger himself, he loves blogs. | Também disse que, mesmo não sendo propriamente um blogueiro, adora blogs. |
Although Billy is not, he is supportive of his friend. | Apesar de Billy não ser , ele apoia seu amigo . |
Although he is on Twitter, he does not use it as much. | Embora faça parte do Twitter, ele não usa tanto esta plataforma. |
He is by no means a superman... although he is undoubtedly very energetic and able. | Ele não é um superhomem, apesar de ser energético e capaz. |
Although he is restricted to a wheelchair, he is a powerful mutant with vast telepathic abilities. | Embora esteja restrito à sua cadeira de rodas, é um poderoso mutante com capacidades de telepatia. |
Although he tender his excuses. | Ainda que apresente quantas escusas puder. |
Although he was an angel. | Para mim, era como se ela fosse um anjo. |
Although this guy is close enough that he can hear it. | Esse cara está perto o suficiente para que ele possa ouvir. |
Although he was tired, he would not stop working. | Embora ele estivesse cansado, não parava de trabalhar. |
Although He created you in stages. | Sendo que Ele vos criou gradativamente? |
laughter Man Although, he sees Goliath. | Aparentemente, ele pode ver o Golias. |
How he died is unknown, although he suffered throughout his life with a painful and unpleasant illness. | A causa é desconhecida, embora ele tenha sofrido ao longo da sua vida com uma doença dolorosa e desagradável. |
He has some knowledge of English, although he is not fluent, and he can read Polish, Latin, Greek and Hebrew. | Tem ainda um conhecimento bom de inglês e conhecimento regular de polaco, latim, grego e hebraico. |
Although he may put forth his pleas. | Ainda que apresente quantas escusas puder. |
Although Eko survives the implosion, he is dragged away by a polar bear. | Embora Locke fique devastado com a revelação, Eko esta rejuvenescido por ela. |
although it is not for you to be concerned if he remained unpurified. | Não tens culpa se ele não crescer (em conhecimentos espirituais). |
Although he voices criticisms, he is at the same time essentially helping to ensure that this development occurs. | Este sistema de quotas foi introduzido para poder controlar as quantidades e adaptá las à procura. |
He means that, although he does a lot of work, he has no income. | O que ele quer dizer é que, embora trabalhe muito, ele não tem rendimento. |
Although he is not a priest anymore, he still wears his collar, because now he sees himself as the priest of truth | Embora já não sacerdote, ele ainda usa colarinho porque agora ele se vê como o padre de verdade |
And although he might look like a nice, pleasant man, he was actually fairly ruthless, and he is unanimously considered a strongman. | E embora de fato ele se pareca como um homem agravável e bom, Ele foi de fato um desalmado, e ele foi unanimemente considerado um homem forte . |
He is a person with a great humanitarism, although being impassive with his weapon. | É uma pessoa com grande senso humanitário, apesar de ser frio com sua arma. |
He was presumably born in Petare c. 1810, although this date is not certain. | Especula se que Castro nasceu em Petare, porém não se sabe ao certo a data. |
Although he never officially joined the Federalist Party, he supported its programs. | Embora nunca se tenha juntado oficialmente ao Partido Federalista, apoiou os seus programas. |
Although he had apparently settled down, I knew he bore constant watching. | Embora mais calmo, precisava de ser vigiado constantemente. |
Although he considered the group to be R.E.M. | Embora considerasse o Nirvana como sendo um R.E.M. |
The second question I would like to answer is from Mr Brok, although he is not here. | A segunda pergunta a que gostaria de responder, embora o autor não esteja presente, foi formulada pelo senhor deputado Brok. |
Although little is known about his early life, he was probably born in Bristol, England. | Embora pouco se saiba sobre sua infância, provavelmente nasceu em Bristol na Inglaterra. |
Although Boromir's death ends the Fellowship, he is depicted as having died as a hero. | Embora sua morte termina com a Sociedade, ele é descrito tendo morrido como um herói. |
Although initially skeptical of Christianity, he was eventually converted. | Embora inicialmente cético em relação ao cristianismo, no fim acabou se convertendo. |
Although considered a Greek, he was born in Jerusalem. | Nascido em Jerusalém, era de origem grega. |
Although successful, he was abruptly dismissed from his post. | Mesmo sendo bem sucedido, acabou repentinamente dispensado do cargo. |
And he feels although it's a highly debatable argument, | E era sobre o impacto de sua atitude em relação à melhorar. |
Although the Great One doesn't speak, he understands everything. | A pesar de que o Grande näo fala ele compreende tudo. |
Ironically, although Brandes was born in Switzerland and went to school there, he is essentially German. | Apesar de David Brandes ter nascido na Suíça, ele é naturalizado alemão e no mesmo ano também havia composto a música alemã. |
He is right to call for tighter supervision, although that does not rule out a crisis. | Muito embora isso não exclua a possibilidade de uma crise, é com razão que ele deseja um reforço da supervisão. |
He stands for the 'guiltless guilt' that imbues the Jew in the modern world, although there is no evidence that he himself is a Jew . | Ele representa a culpa inculpável que vive no judeu no mundo moderno, mesmo que não haja provas de que ele seja judeu . |
Related searches : Is Although - Although He Was - Although He Has - Although It Is - Although There Is - He Is - Is He - And Although - Although That - Although Not - Even Although - So Although - Although Without