Tradução de "and whats about" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

About - translation : And whats about - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Whats that?
O que é isto?
Whats this?
Que vejo?
Whats happening?
Que se passa?
Whats that?
O que é?
Whats that ?
Que é isso ?
Whats that?
O que é aquilo?
Whats she done?
Que fez ela?
Whats the matter?
Que se passa?
Whats that for?
Por que fez isso?
Whats the matter?
Qual o problema? Está perdido?
Whats his number?
Qual o número?
Whats the différence ?
Qual é a diferença ?
Whats the matter ?
Que se passa, Adams ?
Friday, whats this?
Sextafeira, o que é isto?
Whats that Friday?
O que dizes, Sextafeira?
And now, sir whats your story?
E agora, meu senhor, qual a sua história?
So I went to the professor and I said whats this about, where does this exist?
Então fui ao professor e perguntei sobre o que se tratava, onde ela existia?
What, what, whats wealth?
O que é a riqueza?
Whats this I see?
Que vejo?
Whats she doing now?
Que está a fazer agora?
Whats your name, son?
Qual o seu nome, filho?
Whats the ooooooh for?
Por que a surpresa?
Whats going on here?
O que está havendo aqui?
Whats happened in there?
O que acontece lá?
Whats wrong with Nicks !
Que se passa com o Nick's ?
Sure, sure. And whats great in it ?
Então, que se passa contigo ?
Whats that? Whatdd he say?
Que foi que eIe disse?
Say, whats going on here?
O que está havendo aqui?
And that's whats illustrated in this first example.
E isso é o que está ilustrado nesta primeira exemplo.
Whats special about him is that he keeps a record of whose had something to drink and how often.
O que é especial sobre ele é que ele mantém um registo de quem bebeu o quê e com que freqüência.
Whats wrong with you teaching him?
E que mal tem daresIhe tu uma Iicão? .
Whats the matter with you, Adams ?
Que pensa, Adams ?
Jennie, whats the matter with you ?
Jennie, que se passa contigo ?
like formulas without understanding whats going on.
Você não aprende apenas ouvindo a mim ou a qualquer pessoa.
Whats the matter? said the Little Fellow.
Que foi?
Whats more, I'll draw her for you.
E mais, poderia desenhála para veres.
Well, whats wrong ? I am going away.
Estou de partida, Spinney.
I ask you, whats a guy living for?
O que mais preciso para viver?
I mean, whats going to happen to them ?
Quero dizer, o que lhes vai acontecer ?
Whats the main effect of socioeconomic status on happiness?
Qual é o principal efeito da socioeconômica status de felicidade?
Whats the matter with you? said the Little Fellow.
Que lhe está a dar?
Whats doing here ? Preparing a canvas for a portrait.
Estou a preparar uma tela para retrato.
Can someone please tell me, whats so wrong with that?
No colégio, na aula de história Alguém por favor me diz O que há de errado com isso?
Whats all this jabberwapping when theress work to be done?
A dar à língua quando há trabalho à espera?
Whats the difference if he gets took for a little?
Qual o problema se ele perder um pouco?

 

Related searches : Whats That - Whats Up - Whats Happen - Whats Better - Whats Playing - Whats Your View - Whats Gonna Happen - Whats Even More - Whats Your Plan - Whats The Meaning - Whats Happening Today - Whats Your Opinion - Hey Whats Up - Whats The Score