Tradução de "are exempted from" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Exempted you from work. | Isenta lo do trabalho. |
The EET model means that pension inputs are exempted from taxation. | O sistema IIT significa que as cotizações para a reforma são isentas do pagamento de impostos. |
Enterprises exempted from the levy | Empresas isentas do pagamento da taxa |
According to Syrian draft law, only sons are exempted from obligatory service. | De acordo com a lei, os filhos únicos estão dispensados do serviço militar obrigatório. |
City and exempted village school districts are exempted from county boards of education, while local school districts remain under county school board supervision. | No início da década de 1990, os distritos escolares foram substituídos pelos centros de área educativa, dependentes das direções regionais de educação. |
Switzerland is exempted from providing data for | A Suíça está isenta de fornecer dados para o |
Under the 6th VAT Directive (77 388 EC), financial services are exempted from VAT. | Nos termos da Sexta Directiva relativa ao sistema comum do Imposto sobre o Valor Acrescentado (77 388 CEE) ('), as operações financeiras estão isentas de IVA. |
Cocteau also got Radiguet exempted from military service. | Cocteau ficou isento de prestação de serviço militar graças a Radiguet. |
Liechtenstein is exempted from transmitting data on stillbirths. . | O Liechtenstein fica dispensado de transmitir os dados relativos aos nados mortos. . |
However right and welcome these new rules are, private hunters must be exempted from them. | Por mais que estas novas regras sejam correctas e louváveis, os caçadores privados têm de ser excluídos deste regime. |
They must, however, be exempted from unduly high costs. | Devem, no entanto, ficar isentas de custos indevidamente elevados. |
It entails the abolition of the present system whereby exports are exempted from VAT and imports are taxed (the | Implica a abolição do sistema actual, segundo o qual as exportações são isentas do IVA e as importações são tributadas (princípio do país de destino ). |
Exempted | Isenta |
And refugees are exempted from the requirement that they must prove they are in a position to maintain their families. | Isentam se os refugiados do requisito de provar ter condições de assegurar o sustento dos seus familiares. |
Exports to Member States may reasonably be exempted from controls. | As maiorias podem mudar, os regimes podem mudar, pelo que, a partir de agora, temos que ser muito mais prudentes do que no passado no que respeita à exportação de armamentos. |
Switzerland is exempted from transmitting data until end 2014 for | A Suíça está isenta de transmitir dados até finais de 2014 para o |
Liechtenstein is exempted from providing data on live birth order. | O Listenstaine fica dispensado de fornecer os dados relativos à ordem de nascimento |
Fattening pigs coming from such holdings should be exempted from inspection for Trichinella. | Os suínos de engorda provenientes de tais explorações deverão ser isentos de inspecção para detecção de triquinas. |
There is no reason why they should be exempted from tax. | O Sr. Rogalla entregar me ia um bem e eu dar lho ia de volta. |
In particular, these humanitarian smugglers must not be exempted from prosecution. | Nomeadamente os passadores ditos humanitários não devem ser exonerados de sanções. |
Liechtenstein is exempted from providing the data required by Annex II. | O Listenstaine fica dispensado de fornecer os dados exigidos no anexo II. |
Liechtenstein is exempted from providing the data required by Annex II. | O Liechtenstein fica dispensado de fornecer os dados exigidos no anexo II. |
Liechtenstein is exempted from supplying the data required by this Regulation. | O Liechtenstein é dispensado do fornecimento dos dados exigidos no presente regulamento. . |
Liechtenstein is exempted from collecting the data required by this Regulation. | O Liechtenstein fica dispensado da recolha dos dados exigidos por este regulamento. |
Switzerland is exempted from supplying a quality report until end 2014. | A Suíça está isenta de fornecer um relatório sobre a qualidade até finais de 2014. |
Liechtenstein is exempted from collecting data as required by this Regulation. | O Listenstaine fica dispensado da recolha dos dados exigidos por este regulamento. |
Those materials and components should be therefore exempted from the prohibition. | Esses materiais e componentes devem, por conseguinte, estar isentos da proibição. |
Article 6 shall not apply for statistical data which the EFTA States are exempted from collecting under Article 5 | O artigo 6.o não se aplica aos dados estatísticos em que os Estados da EFTA ficam dispensados da recolha prevista no artigo 5.o |
They cannot be exempted from the principle of one man, one vote. | Suponhamos que há eleições da Comunidade na semana 25, e que na Dinamarca fazemos a eleição numa terça feira, como é nosso costume. |
Liechtenstein is exempted from providing data on enterprise financing schemes (HF.2.3). | 3.3), respetivamente. |
The two exporting producers who were exempted from the measures as extended by Regulation (EC) No 163 2002 should also be exempted from the measures as imposed by this Regulation. | Os dois produtores exportadores que beneficiaram da isenção das medidas por força do Regulamento (CE) n.o 163 2002 devem beneficiar igualmente da isenção das medidas instituídas pelo presente regulamento. |
The Moroccan exporting producer who was exempted from the measures as extended by Regulation (EC) No 1886 2004 should also be exempted from the measures as imposed by this Regulation, | O produtor exportador marroquino que foi isento das medidas tornadas extensivas pelo Regulamento (CE) n.o 1886 2004 será igualmente isento das medidas instituídas pelo presente regulamento, |
List of professional camera systems not qualified as television camera systems (broadcast camera systems) which are exempted from the measures | Lista dos sistemas de câmara profissionais que não reúnem as características dos sistemas de câmara de televisão (sistemas de câmara de radiodifusão) e que não são abrangidos pelas medidas |
List of professional camera systems not qualified as television camera systems (broadcast camera systems) which are exempted from the measures | Lista dos sistemas de câmara profissionais que não reúnem as características dos sistemas de câmara de televisão (sistemas de câmara de teledifusão) e que são isentos da aplicação das medidas |
In fact, the undertakings exempted from payment of the levy are primarily small butchers from which collecting the levy would have been too costly. | De facto, as empresas isentas do pagamento da taxa são essencialmente os talhos e charcutarias artesanais, em relação às quais a cobrança de uma taxa geraria custos excessivamente elevados. |
The following exposures shall be exempted from the application of Article 111 ( 1 ) | As seguintes posições em risco serão dispensadas da aplicação do número 1 do artigo 111.º |
Only a dictator (or perhaps an interrex) was exempted from the veto power. | Só contra o ditador não podiam exercer o poder de veto. |
Liechtenstein is exempted from providing the data required in Article 32(1)(a). | O Liechtenstein fica dispensado de transmitir os dados exigidos no n.o 1, alínea a), do artigo 32o . |
Liechtenstein shall be exempted from collecting data on trade between Switzerland and Liechtenstein. | O Liechtenstein fica dispensado da recolha de dados sobre o comércio entre a Suíça e o Liechtenstein. |
During that period, the undertakings concerned were totally exempted from social security charges. | Durante o período em causa, a exoneração dos encargos sociais foi total. |
REGARDING THE EXISTENCE OF AID TO UNDERTAKINGS EXEMPTED FROM PAYMENT OF THE LEVY | EXISTÊNCIA DE UM AUXÍLIO ÀS EMPRESAS ISENTAS DO PAGAMENTO DA TAXA |
(iii) initial or final road haulage legs forming part of combined transport operations are to be exempted from compulsory tariff regulations | nas condições previstas na directiva, os trajectos rodoviários iniciais ou finais de um transporte combinado efectuado por conta própria nos quais o veículo rebocado não pertence à empresa de transporte por conta própria serão igualmente considerados operações de transporte por conta própria, e portanto liberalizados, com vista a incentivar os transportadores por conta própria a utilizarem esta técnica de transporte. |
During the review investigation period only 50 of profits obtained from exports were exempted from income tax. | Durante o período de inquérito do reexame, apenas 50 dos lucros obtidos com as exportações beneficiaram de uma isenção do imposto sobre o rendimento. |
These are exempted from any tax or other duty obligation so that they can be set off against losses of previous years. | Estão isentas de quaisquer impostos ou direitos, o que permite que se lhes impute os prejuízos de exercícios anteriores. |
Only in such cases will the companies which are involved in the transaction be exempted temporarily from the real estate transfer tax. | Só nesse caso é que as empresas envolvidas na transacção estão temporariamente isentas de imposto de sisa. |
Related searches : Exempted Are - Exempted From - Is Exempted From - Exempted From Liability - Exempted From Vat - Exempted From Registration - Exempted From Tax - Exempted From Work - Exempted From Payment - Exempted From Visa - Exempted From This - Exempted From Duty - Was Exempted From - Exempted Company