Tradução de "arouse" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Arouse - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Be careful, don't arouse suspicion. | Tem cuidado, não levantes suspeitas. |
You must not arouse yourself. | Não se devem excitar. |
How to arouse a woman's desire? | Como estimular o desejo de uma mulher? |
We should not arouse false expectations. | Não podemos suscitar falsas esperanças. |
Arouse in the other person an eager want. | Desperte na outra pessoa um desejo ardente. |
I would arouse all Paris against such monsters. | Eu acordaria toda Paris para apanharem tal monstro. |
No telling what primitive instincts you might arouse. | Não sabe os instintos primitivos que pode acordar. |
arouse the activity and give function to another organ. | despertam a atividade e determinam uma função para outro órgão. |
Why not let me arouse the loyal among my people? | Por que não me deixas reunir os meus súbditos leais? |
It seems to me advisable not to arouse too great expectations. | Pareceme haver vantagens em não despertar, deste modo, demasiadas esperanças. |
Forked tongues arouse distrust in our countries and the candidate countries. | A ambiguidade e a falta de sinceridade geram desconfiança nos nossos países e nos países candidatos. |
Do not arouse the wrath of the Great and Powerful Oz! | Não provoquem a ira do Grande e Poderoso Oz! |
And bring affliction on your hearts, And shall arouse His fierce indignation | E eles que adoram pedras, e grave imagens de ouro e prata e madeira (e pedra) e argila e aqueles que adoram impuro espíritos e demônios e todos os tipos de ídolos não de acordo com conhecimento, não devem obter nenhuma maneira da ajuda deles. |
This would arouse more interest and respect for the work Parliament does. | Isso criará maior interesse e respeito pelo trabalho do Parlamento, o que nos será útil e contribuirá para dar uma imagem da CE diferente da que é espalhada pela imprensa dinamarquesa, e que deixa a impressão de que aqui só há fraudes e aldrabices, porque só as histórias de escândalos chegam às colunas dos jornais. |
Biotechnology and life sciences are areas which arouse both fear and enthusiasm. | A biotecnologia e as ciências da vida são áreas que suscitam simultaneamente medo e entusiasmo. |
It seems to be difficult to arouse any sympathy for environmental standpoints. | Parece ser difícil despertar simpatia por posições ambientais. |
It is, of course, impossible to be certain what will arouse such anger. | Naturalmente é impossível saber ao certo o que irá despertar um tal sentimento de raiva. |
I am able to talk to actors... to arouse them to better work. | Mas outros acreditam que, ao dar as informações, ele tacitamente deu seu apoio ao macartismo. |
You mustn't omit any detail... ...otherwise your stories will not arouse us sufficiently | É preciso não negligenciar o mínimo detalhe. Só assim poderemos retirar das suas histórias o grau de excitação necessária que esperamos delas. |
She did not arouse her husband at first, but sat up in bed listening. | Ela não despertou seu marido no começo, mas sentou se na escuta cama. |
It should be short enough to arouse interest, but long enough to cover the subject. | deve ser curto suficiente para gerar interesse, mas grande o suficiente para cobrir o objetivo. |
NG The word hormone is derived from the Greek word which means arouse the activity. | A palavra hormônio é derivada do grego, e significa despertar a atividade . |
Questions concerning asylum and immigration are close to our citizens and often arouse strong feelings. | As questões respeitantes ao asilo e à imigração merecem o interesse dos nossos concidadãos e despertam, frequentemente, sentimentos intensos. |
The knocker must have been used in the old days to arouse the entire household. | A aldraba deve ter sido usada antigamente para acordar toda a casa. |
Forget the Governor and the Mayor and all the small fry. This can arouse national interest. | Esqueça o Governador e o Mayor e toda essa arraia miúda. |
We should perhaps have realised that the Irish referendum would arouse discussion but we did not. | Certamente que poderia ter se pensado que o referendo na Irlanda daria razões para um debate, mas tal não aconteceu. |
To arouse the people's anger. Violence against the Jews might make the people forget their stomach. | Tem que mexer com o povo... mostrando mais violência contra os judeus. |
The moment he saw us start, he'd arouse a posse to grab us and the gold. | Desde o momento que nos viu, organizou um grupo para capturar a nós e nosso ouro. |
If you arouse people enough and get them stimulated enough, they will laugh at very, very little. | Se excitarmos as pessoas e as estimularmos bastante, elas vão rir com pouca coisa. |
I find it very difficult to say that we should not arouse this committee from its slumbers. | O próximo ano será um ano em que a Comunidade será posta à prova. |
The worst thing that can befall us is to arouse hopes and then have to disappoint them. | O pior que nos poderia suceder seria suscitarmos esperanças e termos de vir a decepcioná las. |
'If you awaken and arouse the love until it comes' the love you bring until the objects, really | 'se não corrigir ou fazer amor com Sthftz' o amor que você trazer coisas realmente |
This will inevitably arouse suspicion about Germany s role in Europe but any comparison with Germany's past is quite inappropriate. | Isto aumentará inevitavelmente a suspeita sobre o papel da Alemanha na Europa mas qualquer comparação com o passado da Alemanha é deveras inadequada. |
The tanks in Vilnius arouse memories of Prague in 1968, of Budapest in 1956 and of Berlin in 1953. | Aplicámos a resolução n. 678 que nos permitia enveredar pela guerra o que nos conduziu à guerra. |
We can conclude that PERIFRA continues to arouse a certain interest and demonstrates the existence of a real need. | Podemos assim concluir que o Perifra continua a suscitar um interesse seguro e demonstra a existência de uma necessidade real. |
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. | Então, qualquer acusação de corrupção ou negociatas escusas entre autoridades ou no comércio levantaria um clamor social ou mesmo uma agitação. |
Why, you arouse greater fear in their hearts than God that is because they are a people who understand not. | Seguramente, vós, ó fiéis, infundis em seus corações mais terror ainda do que Deus isso, porque são uns insensatos. |
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. | Por isso, quaisquer acusações de corrupção ou de negócios por debaixo da mesa entre autoridades ou empresas podem gerar um protesto social ou mesmo tumultos. |
DURY (S), rapporteur. (FR) Mr President, I can understand that questions concerning the Rules of Procedure do not arouse great enthusiasm. | Que propomos, relativamente ao artigo 42? do Regimento, ou seja, às perguntas orais? |
With this in mind a number of activities intended specifically to arouse greater interest in the matter, have been carried out. | A in tervenção da Comunidade é absolutamente indispensável, Senhor Presidente, e deve ser ligada com todas as outras actividades do Fundo Social e actividades de outros fundos que criam novos postos de trabalho. |
So, just what I did, I lowered Atoolium inner light, illuminating mother was not, nor did Mother wakes just not arouse him. | Ent?o, s? o que eu fiz, baixei Atoolium luz interior, iluminando m?e n?o estava, nem m?e acorda n?o apenas despert? lo. |
Such a holiness will arouse in you because G d wants The money you give to charity is extra, is not yours | Wake up você é tão santa que Deus quer dinheiro que você dá para a caridade é redundante, não é seu |
This 'final solution', whereby Iraq seems to wish to eradicate the Kurds from its territory, must arouse universal indignation regardless of ideology. | Tal solução final através da qual o Iraque parece querer apagar os Curdos do seu território, suscita uma indignação que deve ignorar qualquer aspecto ideológico. |
It is a situation guaranteed to arouse suspicion, especially in association with subsequent episodes of urban development which were in fact proven. | Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, é para o meu distrito eleitoral que esta inaceitável entrega |
I would not want to arouse any expectations that I will ultimately take a different position than the one indicated to Parliament. | Não quero levantar quaisquer esperanças de que acabarei por adoptar uma posição diferente da que foi expressa ao Parlamento. |
Related searches : Arouse Curiosity - Arouse Suspicion - Arouse Desire - Arouse Passion - Arouse Motivation - Arouse Sympathy - Arouse Enthusiasm - Arouse Fear - Arouse Awareness - Arouse Hope - Arouse From - Arouse Feelings - Arouse Emotions - Arouse Anger