Tradução de "as handled" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

As handled - translation : Handled - translation :
Palavras-chave : Lidou Lidado Lidei Tratou Tratei

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Array indexing is handled as a special case.
Índices de vetores são lidados como um caso especial.
I handled it.
Eu lidei com isso.
TeX FreeType handled
TeX usado pelo FreeTypeUnknown font type
This paragraph contains mismatching tags. It will will be handled as CDATA.
Este parágrafo contém marcas sem correspondência. Será tratado como CDATA.
A simple offence was handled as if it were a terrorist act.
Uma simples infracção foi tratada como se fosse um acto terrorista.
Fishery products must be handled and stored so as to prevent bruising.
Os produtos da pesca devem ser manuseados e armazenados de modo a evitar a sua contusão.
Tom handled that well.
Tom lidou com isso bem.
Who would've handled it?
Quem se teria encarregado disso?
He can be handled.
Pode ser manipulado.
You sure handled them!
Deu cabo deles.
The second part of it states that 'whereas, therefore some Iraqi nuclear material is handled by Dounreay'. As far as I am aware there has been no Iraqi nuclear material handled by Dounreay.
A segun da parte diz considerando que, por conseguinte, algum material nuclear do Iraque é tratado em Dounreay e, tanto quanto sei, não foi tratado qualquer material nuclear do Iraque em Dounreay.
You handled the situation well.
Você lidou muito bem com a situação.
You handled that very skillfully.
Você lidou com aquilo com muita habilidade.
You handled yourselves well today.
Vocês se comportaram bem hoje.
Jurieu handled it well too.
O Jurieu também esteve bem.
Who handled it for you?
Quem tratou do caso?
Oh, you handled that beautifully.
Oh, lidou com ele lindamente.
You handled him beautifully, Doctor!
Soube leválo muito bem!
You handled him well, anyway.
Lidaste bem com ele.
You sure handled it great.
Realmente os comandou bem.
I could have handled him.
Porque atiraste?
Equipment such as vials, needles and syringes used for Pixuvri administration should be handled as toxic waste.
Equipamentos como frascos, agulhas e seringas utilizados para a administração do Pixuvri devem ser manuseados como resíduos tóxicos.
Heads and feet must be handled so as to avoid contamination of other meat.
As cabeças e os pés devem ser manuseadas de forma a evitar a contaminação da restante carne.
Heads and feet must be handled in such a way as to avoid contamination
As cabeças e os pés devem ser manuseados de forma a evitar a contaminação.
Geffen Records handled the international release.
A Geffen Records segurou o lançamento internacional.
File transfers are handled using HTTP.
As transferências de arquivos são feitas usando HTTP.
The entered address cannot be handled.
O endereço indicado não pode ser usado.
The selected host cannot be handled.
A máquina seleccionada não pode ser usada.
It should be handled with care.
Selo de Borracha
It should be handled with care.
466 HIPERGLICEMIA E HIPOGLICEMIA
LITAK should be handled with caution.
LITAK deve ser manuseado com cuidado.
It must be handled with care.
Deve ser manuseada com cuidado.
It must be handled with care.
Tem de ser manuseada com cuidado.
It should be handled with care.
Deve ser manuseada com cuidado.
It should be handled with care.
Deve ser manuseado com cuidado.
It should be handled with care.
Elimine a agulha de forma segura, de acordo com as instruções do seu profissional de saúde.
It should be handled with care.
Instruções de conservação
It should be handled with care.
Isto ajuda a prevenir
It should be handled with care.
O êmbolo alcança o fim do cartucho quando são utilizadas o total de 300 unidades de insulina.
It should be handled with care.
Para reduzir o risco de ferimentos acidentais nunca substitua a tampa interior da agulha.
It should be handled with care.
Remova sempre a agulha após cada injeção e conserve OptiSet sem a agulha.
It would have handled things better.
Teria tratado melhor destas coisas.
It should not say 'is handled'.
Não deveria dizer é tratado .
Your father handled my parents' divorce.
Foi o seu pai que tratou do do divórcio dos meus pais!
You handled the whole thing magnificently.
Dirigiu tudo fenomenalmente.

 

Related searches : Handled Well - Properly Handled - Handled With - Handled Over - Handled Properly - Handled Sensitively - Handled From - Readily Handled - Handled Cases - Handled Material - Get Handled - Products Handled - Projects Handled