Tradução de "as hoped" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
As hoped - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Now, he was not greeted as he hoped. | Agora, ele não foi acolhido como esperava. |
The gondola ride wasn't as romantic as Tom and Mary had hoped. | O passeio de gôndola não foi tão romântico quanto Tom e Maria haviam esperado. |
Our journey did not go quite as well as we had hoped | Nossa jornada não foi tão bem quanto esperávamos |
Proximity talks are not proceeding as we would have hoped. | As conversações de aproximação não estão a progredir como esperávamos. |
Turkey has not come so far as had been hoped. | A Turquia não progrediu tanto como se esperava. |
Has this, as is to be hoped, already taken place? | Será que tal já aconteceu, como esperamos? |
I hoped. | Tinha esperança de que quisesse. |
The results of the experiment were not as we had hoped. | Os resultados do experimento não foram como nós esperávamos. |
I just hoped. | Eu só esperava. |
It is to be hoped that it will be implemented as planned. | Calvo Ortega (LDR), relator. (ES) Senhor Pre sidente, o programa PERIFRA, que analisamos agora, tem uma origem nitidamente orçamental. |
We hoped you'd forget. | Esperávamos que você tivesse esquecido. |
We hoped you'd forget. | Nós esperávamos que você tivesse esquecido. |
We hoped you'd forget. | Nós esperávamos que vocês tivessem esquecido. |
We hoped you'd forget. | Esperávamos que vocês tivessem esquecido. |
We hoped and believed. | Tivemos esperança em dias melhores. |
I hoped it wouldn't. | Esperava que não. |
I'd hoped you'd understand. | Eu tinha esperanças que tu entendesses isso. |
We hoped you'd stay. | Esperávamos que ficasses. |
I had hoped that... | Tinha esperança que... |
In terms of content, this Charter obviously does not go as far as I had hoped. | Em termos de conteúdo, é evidente que a Carta não vai tão longe quanto eu teria desejado. |
It is now evident that things will not happen as quickly as some people had hoped. | Agora é previsível que isso não seja tão rápido como alguns esperavam. |
The animators hoped it would serve as a commercial for the studio's talents. | Os animadores esperavam que a sequência servisse como um comercial para os talentos do estúdio. |
They said O Saleh! heretofore thou wast amongst us as one hoped for. | Responderam lhe Ó Sáleh, eras para nós a esperança antes disto. |
Then I rang the bell, and, as I hoped, the assistant answered it. | Então eu toquei a campainha e, como eu esperava, o assistente respondeu ele. |
Sadly, it was therefore unable to exert its influence as we had hoped. | Não pôde, pois, lamentavelmente, exercer a sua influência como teríamos desejado. |
At last he did as I had hoped and invited me to dinner. | Finalmente, convidoume para jantar. |
Instead of developing, as we'd all hoped in the '60s, things had gotten worse. | Ao invés de melhorar, como esperávamos nos anos 60, as coisas pioraram. |
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | Eu esperava que as coisas melhorassem, mas desse jeito, estão é piorando. |
We hoped for a miracle. | Esperamos um milagre. |
We hoped for a miracle. | Nós esperamos um milagre. |
We hoped for a miracle. | Esperávamos um milagre. |
We hoped for a miracle. | Nós esperávamos um milagre. |
I hoped you'd like it. | Pensei que gostasses. |
I'd hoped to be amusing. | Eu tentei ser engraçado. |
I hoped you'd say that. | Queria que dissesse isso. |
I hoped you'd come along. | Esperava que viesse. Queria falarlhe. |
I hoped you'd come here. | Por quê? Não quero incomodar. |
I hoped that everything changed. | Para nada mesmo. |
I hoped you'd come back. | Esperava que voltasse. |
I hoped I'd see you. | Esperava vêla. |
. (NL) Enlargement is not progressing as successfully as its staunchest supporters in the East and West had hoped. | O processo de alargamento da UE não está a desenrolar se com a celeridade que os seus mais declarados defensores, quer no Oriente quer no Ocidente, haviam esperado. |
As regards the Baltic states, we are not where we had hoped we should be. | Dentro de alguns dias iremos prosseguir o debate com o Parlamento sobre as relações com os países da Europa Central e de Leste. |
I would have hoped that such a small matter as this would be sorted out. | Desejaria que este pequeno problema fosse resolvido. |
As soldiers, we've always hoped to die a quick and noble death haven't we, Vinicius? | Como soldados, sempre esperámos ter uma morte rápida e nobre, não é, Vinicius? |
I had hoped to see her. | Eu tinha a esperança de vê la. |
Related searches : I Hoped - Hoped For - Had Hoped - Is Hoped - Hoped-for - She Hoped - I Hoped That - We Hoped That - We Had Hoped - I Had Hoped - It Was Hoped - We Have Hoped - It Is Hoped