Tradução de "as it stands" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

As it stands - translation : Stands - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

It is better as it stands.
Será melhor deixar as coisas como estão.
As it stands, we shall reject it.
De facto, os direitos humanos, na Turquia, encontram se em pior situação que antes.
As it stands against the wall
Encostado à parede...
As Mr Milton so perfectly expressed it, our country stands today... where it stands today.
Milton tão perfeitamente o expressou, o nosso país mantém hoje...
We can support it, as it now stands.
Na sua versão actual, podemos aprová lo.
That is the law as it stands.
Esta é a legislação em vigor.
As it stands, this text is unacceptable.
Na sua actual versão, o texto é inaceitável.
We cannot take the report as it stands.
Não podemos aceitar o relatório tal como está.
We can support the report as it stands.
Mas podemos apoiar a proposta tal como ela está.
We cannot support this report as it stands.
No estado actual, não nos é possível apoiar este relatório.
So we have to vote as it stands.
Por isso temos de votar o texto tal como está.
This text is unacceptable as it now stands.
Este texto, nesta sua versão, é inaceitável.
That's the way it stands as of now.
Está bem... Fica assim, por enquanto.
As it stands it will not do that at all.
Na sua ver são actual, o relatório decerto não irá conseguir isso.
I shall certainly be voting for it as it stands.
Irei sem dúvida votá lo favoravelmente tal como está.
As it stands, it leaves it between the two of us.
Tal como estão as coisas, cabe nos a nós os dois encontrar a solução.
We would delete the German version as it stands as well.
Na versão alemã, tal como se nos apresenta, também suprimiríamos esse ponto.
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
O Tratado não prevê qualquer disposição a este respeito.
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
TITULO Π A AGRICULTURA
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
TEXTO ACTUAL DO TRATADO CEE
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
CAPÍTULO Π A UNIÃO ECONÓMICA
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
Em especial, a Comunidade procura reduzir a diferença entre as diversas regiões e o atraso das regiões menos favorecidas.
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
Secção I o Parlamento Europeu
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
ALTERAÇÕES PROPOSTAS PELO PARLAMENTO EUROPEU
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
Se o Tribunal de Justiça declarar verificado que um Estadomembro não cumpriu qualquer das obrigações que lhe incumbem por força do presente Tratado, esse Estado deve tomar as medidas necessárias à execução do acórdão do Tribunal de Justiça.
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
Podem ser reconduzidos nas suas funções.
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
O Comité designa, de entre os seus membros, o presidente e a mesa, por um período de dois anos.
The Treaty as it stands contains no relevant provision.
TEXTO ACTUAL DO TRATADO CEE o
And that is the position as it stands today.
Segundo o analista político soviético Alexei Isimov, continua a haver esperança para a perestroika.
That is impossible in GATT as it now stands.
No GATT actual, isso é impossível.
What does this Treaty, as it stands, actually say?
Que diz, hoje, o nosso Tratado?
The budget itself, as it stands, is too small.
O nosso orçamento próprio, aquele de que podemos dispor, é demasiado limitado.
Let us therefore approve the proposal as it stands.
Aprovemos, por isso, a proposta, tal como se encontra.
I fully support Mrs Napoletano s report, as it stands.
Apoio totalmente o relatório da senhora deputada Napoletano, na sua versão actual.
It doesn't make sense to keep this article as it stands.
Não é lógico que se mantenha este artigo no estado em que ele se acha.
Unfortunately, we cannot put our names to it as it stands.
Infelizmente, no estado actual, não podemos juntar nos a esta.
I think that it is a step forward if it as adopted as it stands.
Penso que será um passo em frente se for aprovado no seu total.
It still stands.
Ainda está de pé?
Then, since the case so stands as now it doth,
Então, já que o caso assim se destaca como agora ele faz,
Let me sum up this policy as it stands today.
Permitam me resumir essa política tal como se apresenta actualmente.
However, as long as it remains as it stands, this intergovernmental system will always penal ize someone.
Com excepção do Presidente da Comissão, a participação de Membros da Comissão em cimeiras do Conselho proces
The second version as it stands at present says it must be five.
O facto de manifestar uma ou outra preferência não é desonroso nem injurioso para quem o dirige.
Parliament may also approve or reject the proposal as it stands.
O Parlamento Europeu pode também aceitar a proposta ipsis verbis ou rejeitá la.
These are reasons enough to reject this directive as it stands.
Entendemos por isso que a proposta de uma tal abertura não pode ser aceite.
But the Bocklet report, as it stands, is not entirely satisfactory.
Porém, o relatório Bocklet, tal como se apresenta, não é inteiramente satisfatório.

 

Related searches : It Stands - Stands As One - As Its Stands - How It Stands - It Stands That - It Stands Alone - It Stands Out - Where It Stands - It Stands For - As It It - It As - As It - It Stands To Reason