Tradução de "at the begging" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

At the begging - translation : Begging - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Look at Africa's begging bowl.
Olhe para a tigela africana.
Begging
Implorando
I'm begging you.
Estou te implorando.
Begging for trouble.
É procurar por problemas!
I'm the one that's begging.
Sou eu que imploro.
Africa's begging bowl leaks.
A tigela africana que pede ajuda vaza.
We ain't begging you.
Näo te estou a suplicar.
Begging your pardon, sir.
Perdäo, senhor.
Begging your pardon, ma'am...
Queira desculparme, senhora...
Well, I'm not begging'.
Não vou implorar.
Begging Thy Excellency's pardon.
Com a licença de Sua excelência.
A scandal, this begging.
Uma vergonha mendigar.
I am begging you!
Estou a rogarlhe!
Please, honey, I'm begging you.
Por favor, carinho, rogolhe isso.
I'm tired of begging you!
Já estou a ficar cansado de isto tudo.
Sir, please, I'm begging you...
Fica proibido subir. Sinceramente... Nos perdone, por please .
Begging your pardon, but you...
Desculpeme senhorita, mas não...
He's begging for his life.
Está a implorar pela vida.
Tell the Judge I am begging him.
Diga ao senhor juiz que lhe peço com toda a minha alma.
The cur is the fool who's begging for love at an age where women have lost interest.
Miserável é aquele que implora por amor em uma idade que já não atrai as mulheres.
This is begging for a diagram.
Isso está pedindo por um diagrama.
I'm begging you. Don't kill me.
Imploro te que me poupes.
Begging for myself wouldn't stop you.
Implorando por mim, não teria te impedido!
What do you think, we're begging?
O que é que acha? Que somos pedintes?
Begging to work in your productions.
Vãote pedir que lhes dês trabalho nas tuas produções.
I'm begging you, please, let's go.
Peçote, por favor, vamos.
She earned all that by begging?
ela ganhou isso mendigando?
Then why doesn't Papa go begging?
Então por que o papai não mendiga?
By holding the begging bowl and receiving alms?
Guardando um tigela de comida e recebendo esmolas?
And we'll also look at a major fallacy called begging the question that people commit all the time.
Também veremos uma grande falácia chamada petição de princípio que as pessoas cometem muitas vezes.
Or they end their days begging in the streets.
Ou acabam os seus dias a mendigar pelas ruas.
And after begging and pleading for Christmas,
Depois de pedir e implorar para o Natal, recebi uma câmara em segunda mão.
I'm begging you, Hans, get over here...
Peçolhe encarecidamente, Hans... Venha aqui a casa.
I'm begging you, let me see it
Por favor, deixeme ver!
Begging your pardon, sir, but the food and the water.
Perdäo, senhor, mas a comida e a água.
You know the expression, Begging only gets you so far ?
Vocês conhecem a expressão implorar só te leva até um certo ponto.
You know the expression, Begging only gets you so far.
Conhecem a expressão, Implorar só vos leva até certo ponto ?
I started to realize, begging would not be the solution.
Comecei a perceber que mendigar não seria a solução.
Like the Prodigal Son on my bended knees, begging forgiveness.
Certamente, irei. Como um filho pródigo, de joelhos... suplicando misericórdia.
Year by year, ECU 2 billion go begging!
Que significam 445 milhões de ecus para o arranque de vinhas quando se importa dois milhões de hectolitros?
Friede... in this last minute... I'm begging you
Friede, agora, eu suplicolhe!
Begging Egerton to intercede for him, of course.
Pediu a Egerton que intercedesse por ele, claro.
Imagine, she was begging for money in Peralvillo.
Veja só que a viram pedindo esmola por Peralvillo.
I'm begging you let me be your disciple.
Implorote deixame ser teu discípulo.
Mr President, we are in some danger of begging the question.
Senhor Presidente, estamos em risco de fugir um pouco à questão.

 

Related searches : Begging For - Forced Begging - Go Begging - Begging Please - Begging Letter - Begging Bowl - Have You Begging - Begging For Money - Begging For Mercy - Begging Your Pardon - At The - At The Bow - At The Casino