Tradução de "at threat" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

At threat - translation : Threat - translation :
Palavras-chave : Ameaça Iminente Ameaças Perigo Real

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

There is a considerable potential threat at very many workplaces.
Mas o projecto apresentado pela Comissão na primeira leitura não correspondeu minimamente a esta necessidade.
The Calles government did not take the threat seriously at first.
No início o governo de Calles não levou esta ameaça muito a sério.
At the same time, the struggle against impunity is under threat.
Esta situação devia relembrar nos o facto de a ratificação do Tratado que institui o Tribunal Criminal Internacional estar a realizar se com uma lentidão vergonhosa.
These are the people wringing their hands at the threat of terrorism.
Quem poderá acreditar que, deste conflito agravado, sairá um bem?
There is nothing to indicate at present that this threat has materialized.
Nada indica, neste momento, que esta ameaça se tenha revelado realidade.
It is a fact China is the major threat, the major threat to us, the threat which we must confront, the threat to peace.
Trata se de um dado seguro a China é a grande ameaça, a nossa grande ameaça, aquela que temos de enfrentar, é uma ameaça à paz.
Meltdown threat?
Ameaça de colapso?
Threat imminent.
Ameaça iminente.
And at some point, he might be a threat himself to the Directory.
E em certo ponto, ele poderia se tornar uma ameaça ele mesmo ao diretório.
There is growing alarm at the threat to the welfare state in Europe.
Multiplicam se os sinais de alarme sobre o perigo que corre o Estado social na Europa.
It was not just an airliner at London Airport that was under threat. It was not just a night club in Berlin that was under threat.
O Conselho Europeu apelou para que o Japão tomasse medidas para abrir os seus mercados e para que a Comunidade aja por seu turno se o Ja pão o não fizer.
I can't deal with any threat. This was a big threat.
Nãoi sei lidar com ameaças e essa era enorme.
At COALergy we view climate change as a very serious threat to our business.
Na empresa COALergy nós vemos as mudanças climáticas como uma ameaça muito séria ao nosso negócio.
Alarm Threat imminent.
Alarme Ameça iminente.
The threat remains.
A ameaça mantém se.
A growing threat
Uma ameaça crescente
Threat of development
A ameaça do desenvolvimento
the environmental threat.
Sendo assim, não posso aceitar as alterações n. s10, 13, 15 e 20.
A triple threat.
Problema a triplicar.
A strange threat!
Uma ameaça curiosa.
I would invite the Socialist Group now at last to put that threat into effect.
Gostaria de convidar o Grupo Socialista a concretizar uma vez por todas a sua ameaça.
It is very simple there is no threat from anyone at all in this area.
É muito simples não existe qualquer ameaça neste caso, seja de quem for.
One thousand will flee at the threat of one. At the threat of five, you will flee until you are left like a beacon on the top of a mountain, and like a banner on a hill.
Pela ameaça de um só fugirão mil e pela ameaça de cinco vós fugireis até que fiqueis como o mastro no cume do monte, e como o estandarte sobre o outeiro.
Democracy is under threat
A democracia está sob ameaça
The threat of militias
O perigo dos militantes
They're not a threat.
Elas não são uma ameaça.
They're not a threat.
Eles não são uma ameaça.
It wasn't a threat.
Não era uma ameaça.
Tom isn't a threat.
Tom não é uma ameaça.
The threat of substitutes.
A ameaça de substitutos.
The threat is desertification.
A ameaça é a desertificação.
until threat is resolved.
até o risco estar resolvido.
Politicians are under threat.
Está a instalar se aí um clima particularmente negativo.
Biodiversity is under threat.
A biodiversidade está em perigo.
This threat is unacceptable.
Esta ameaça é inadmissível.
The threat is a common threat, which is why it needs a concerted response.
A ameaça é uma ameaça comum, razão por que exige uma resposta concertada.
Regardless of the outcome, he foresees no threat of military action, at least through next year.
Independentemente do resultado, ele não prevê qualquer ameaça de acção militar, pelo menos durante o próximo ano.
But, if their prestige is in fact at stake, the perception of a threat becomes decisive.
Mas, se o seu prestígio estiver realmente em jogo, a percepção de uma ameaça torna se decisiva.
The biggest threat to Ireland at the moment is wage inflation fuelled by 75,000 job vacancies.
A maior ameaça para a Irlanda neste momento é a vaga inflacionista alimentada por 75 000 postos de trabalho vagos.
All we know is that an enormous threat exists. That threat contains three main elements.
Tal atitude iria também contribuir para o reconhecimento de que o pilar do policiamento e da segu rança interna do Tratado de Maastricht se deve tornar, mais cedo ou mais tarde, uma matéria de competência da Comunidade.
It was only the threat of a warning letter that led at last to a consistent austerity policy being at least hinted at in Germany.
a ameaça da carta de advertência conseguiu que na Alemanha, por exemplo, se tenha finalmente esboçado, pelo menos, uma orientação consequente no sentido de uma maior austeridade.
Now plants are under threat.
Agora as plantas estão sob ameaça.
This is a potential threat.
Essa é uma ameaça potencial.
The Threat of German Amnesia
A Ameaça da Amnésia Alemã
This is not a threat.
Isto não é uma ameaça.

 

Related searches : Triple Threat - Pose Threat - Severe Threat - Idle Threat - Threat Prevention - Health Threat - Threat From - Potential Threat - Insider Threat - Threat Protection - Empty Threat - Threat Perception - Threat Scan